Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"パーフェクト・ピース"
Romaji: Paafekuto Piisu
Official English: Perfect Piece
Original Upload Date
November 14, 2015 (album release date)
Singer
GUMI
Producer(s)
*Luna (music, lyrics)
Views
N/A
Links
N/A


Alternate Version

VY1's version
Upload date: May 14, 2021
Featuring: VY1
Producer(s): *Luna (music, lyrics)
Haluo (mixing)
Bibi (tuning)
Omutatsu (illustration)
NN / YT


Lyrics

Japanese Romaji English
また一つ ため息だ 何がダメなんだろう?  mata hitotsu tameiki da nani ga dame nan darou? One more sigh, what's the problem?
また一つ 嫌いになった 私のことが嫌いになった mata hitotsu kirai ni natta watashi no koto ga kirai ni natta I came to hate one more thing, I came to hate me

また一粒 零れた 何が悪いんだろう mata hitotsubu koboreta nani ga warui ndarou One more of my tears fell, what's wrong?
また一つ 怖くなった 世界のことが怖くなった mata hitotsu kowaku natta sekai no koto ga kowaku natta I got scared of one more thing, I got scared of the world

傷ついた心をまた抱えて歩いていく kizutsuita kokoro o mata kakaete aruite iku I am walking, holding my broken heart again
だけどもう終わりなんだ 全てをこの矢に込めるよ dakedo mou owari nanda subete o kono ya ni komeru yo But it's over. I put my everything into this arrow

今世界は思い通り 手のひらの上で回るんだ ima sekai wa omoidoori tenohira no ue de mawaru nda The world revolves in the palm of my hand, just as I want
ずっと向けられた笑い声が 背中を押すんだ zutto mukerareta waraigoe ga senaka o osu nda The laughter that was always directed at me pushes me forward
今突き出す腕は 傷だらけでも構わない ima tsukidasu ude wa kizu darake demo kamawanai I don’t mind if the arm I stretch out now is full of scratches
ため息も涙も傷も 全てはこの一瞬のためなんだ tameiki mo namida mo kizu mo subete wa kono isshun no tame nanda The sighs, the tears, the scratches, all of it is for this moment

また一人 すり抜けた 何が違ったんだろう mata hitori surinuketa nani ga chigatta ndarou One more person slips by me, what is the difference?
また一人 憎くなった 仲間のことが憎くなった mata hitori nikuku natta nakama no koto ga nikuku natta I came to detest one more person, I came to detest my friend
薄汚い感情また引きずり歩いていく usugitanai kanjou mata hikizuri aruite iku I am walking, dragging my dirty emotions again
だけどもう終わりなんだ 片思いの恋はもう終わるんだ dakedo mou owari nanda kataomoi no koi wa mou owaru nda But it's over. This unrequited love is coming to an end

世界は思い通り 手のひらの上で回るんだ sekai wa omoidoori tenohira no ue de mawaru nda The world revolves in the palm of my hand, just as I want
ずっと先に見えたみんなの 背中を追うんだ zutto saki ni mieta minna no senaka o ou nda I follow behind everyone that I saw far ahead
今走り出す足は 汚れていたって構わない ima hashiridasu ashi wa yogorete itatte kamawanai I don’t mind if the legs I start running with now are dirty
妬みや見栄やずるいことも 全てはこの一撃のためなんだ netami ya mie ya zurui koto mo subete wa kono ichigeki no tame nanda The envy, the pretensions, the unfairness, all of it is for this one blow

また一つ 疑問符だ もし間違っていたら mata hitotsu gimonfu da moshi machigatte itara One more question mark. I wonder if I'm wrong
それでもしがみつく この心にしがみつく soredemo shigamitsuku kono kokoro ni shigamitsuku But I still cling to it. I cling to my heart
ただ一つ 貫いて 何が残るんだろう tada hitotsu tsuranuite nani ga nokoru ndarou I wonder what will remain after persisting in this
それでも信じてるんだ soredemo shinjiteru nda But I still believe
この道を信じてくんだ kono michi o shinjiteku nda I still believe in the path I've taken.

叩き潰されたって どんなに罵声を浴びたって tatakitsubusaretatte donna ni basei o abitatte No matter how hard I was beaten, now matter how much scorn I was showered with
縋り付いたんだ 貫いたんだ sugaritsuita nda tsuranuita nda I clung to it, I persisted
その先を覗いてみたいんだ sono saki o nozoite mitai nda I want to look beyond that

世界を思い通り 手のひらの上で回すんだ sekai o omoidoori tenohira no ue de mawasu nda The world revolves in the palm of my hand, just as I want
私をなおざりにした全てを 薙ぎ払うんだ watashi o naozari ni shita subete o nagiharau nda I'll mow down everything that neglected me
プラスとマイナスの結晶で 否定と肯定の合唱で purasu to mainasu no kesshou de hitei to koutei no gasshou de With positive and negative crystals, with a chorus of denial and affirmation
圧勝 必勝 快勝の 会心の一撃だ asshou hisshou kaishou no kaishin no ichigeki da This is the critical blow of overwhelming victory, confident victory, sweeping victory
全て一瞬の この一撃のためだった subete isshun no kono ichigeki no tame datta Everything was all for this moment and this one blow

そんな日が待ってるんだ sonna hi ga matteru nda Such a day is waiting
今目の前で待ってるんだ ima me no mae de matteru nda That day is waiting now, right before my eyes

English translation by Anonymous

Discography

This song was featured on the following albums:

A version featuring VY1 was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement