! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
! | Warning: This song contains explicit elements (Violence, Suicidal Themes); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain explicit elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"パンデミカ" Romaji: Pandemika Official English: PANDEMICA English: Pandemic | |||
Original Upload Date | |||
September 27, 2024 | |||
Singer | |||
flower | |||
Producer(s) | |||
LadyMonsters. (music, lyrics)
| |||
Views | |||
97,000+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
ゾンゾンゾンゾンビ | zon zon zon zonbi | Zo-Zo-Zo Zombie |
噛ましてくれないか | kamashite kurenai ka | Won't you let me bite you? |
哀肉な愛の歌 絶叫が舞うナイトメア | ainiku na ai no uta zekkyou ga mau naitomea | A pity me(at) love song[1] a nightmare where screams dance around |
おいでゾンゾンゾンゾンビ | oide zon zon zon zonbi | Get over here! Zo-Zo-Zo Zombie |
満たしてくれないか | mitashite kurenai ka | Won't you satisfy me? |
抱きしめりゃこの胸の | dakishimerya kono mune no | Once you take me in your arms, my heart will |
バイオがハザードしてゾクゾク | baio ga hazaado shite zokuzoku | Become a biohazard - what a buzz! |
とんだパンデミカなラヴ | tonda pandemika na rabu | It's a viral pandemic sorta love! |
学級閉鎖 校内は地獄の |
gakkyuu heisa kounai wa jigoku no zonbirando | School's cancelled! Inside's a hellish infected zone (a total zombieland!) |
脱出できない お願い護って王子様 | dasshutsu dekinai onegai mamotte oujisama | There's no way to escape, so please! Protect me, my prince! |
あげぽよ 化け物を倒すあなたの横顔 | agepoyo bakemono o taosu anata no yokogao | Omg! I'm totally pumped just by looking at your side profile as you take out those monsters |
本気で本気でネ申で まるでアニメヒーローじゃん | maji de honki de kami de marude anime hiiroo jan | Legit, for real, you're a god! You're, like, totally giving anime hero! |
さげぽよ モブのゾンビが背後 | sagepoyo mobu no zonbi ga haigo | Omg, lame! A mob of zombies is right behind us |
イタタイタタ嫌だ 行かないでよダーリン | itata itata iya da ikanaide yo daarin | Ouch, ouch, this sucks! C'mon, don't go, my darling! |
chiku taku chiku chiku taku | Blood! Suffering! So much blood and suffering! | |
目醒める諧虐心 | me sameru kaigyakushin | A sadistic heart is waking up in me |
おいでゾンゾンゾンゾンビ | oide zon zon zon zonbi | Get over here! Zo-Zo-Zo Zombie |
噛ましてくれないか | kamashite kurenai ka | Won't you let me bite you? |
哀肉な愛の歌 絶叫が舞うナイトメア | ainiku no ai no uta zekkyou ga mau naitomea | A pity me(at) love song, a nightmare where screams dance around |
ビビれゾンゾンゾンゾンビ | bibire zon zon zon zonbi | A scary Zo-Zo-Zo Zombie |
イタしてくれないか | ita shite kurenai ka | Won't you hurt for me? |
口づけりゃこの胸の | kuchizukerya kono mune no | Once I give you that love-bite, my heart will |
バイオがハザードしてドクドク | baoi ga hazaado shite dokudoku | Become a biohazard - thump thump![2] |
とんだパンデミカなラヴ | tonda pandemika na rabu | It's a viral pandemic sorta love! |
元友をコロすあなたの正面 | mototomo o korosu anata no shoumei | That ex-friend of yours is unalived[3] from that front you're putting on |
誰だ誰だ変わり果てた まるでヴィランじゃん | dare da dare da kawarihateta marude viran jan | Who even are you? Who are you? Once you're done changing, you're like, totally a villain, aren't you? |
そろそろ限界? 楽になんなよもう | sorosoro genkai? raku ni nan na yo mou | Isn't that about enough? This isn't funny anymore, seriously |
齧り詰り交じり合えば ウチら最恐 | kajiri najiri majiriaeba uchira saikyou | Once we nibble, scold, mingle, and fold in together - we're just the ghoulest![4] |
chiku taku chiku chiku taku | Blood! Suffering! So much blood and suffering! | |
ウェルカム・トゥ・ゾンビ | uerukomu tu zonbi | Welcome to Zombism |
ロンロンロンロンリー | ro ro ro ronrii | Lo-Lo-Lo Lonely |
助けてくれないか | tasukete kurenai ka | Won't you help me? |
ハブられたギャルの反乱 | haburareta gyaru no hanran | This is the rebellion of a gyaru gone bad |
我に返ったパンデミカ | ware ni kaetta pandemika | This pandemic has come back to it's senses... |
お願いゾンゾンゾンゾンビ | onegai zon zon zon zonbi | Please Zo-Zo-Zo Zombie |
コロしてくれないか | koroshite kurenai ka | Won't you k/ll me off? |
貫いたこの胸の | tsuranuita kono mune no | My heart's been punctured right through |
リビングがデッドしてポクポク | ribingu ga deddo shite pokupoku | I'm living dead - it's true! Look how I shamble! |
とんだパンデミカなパないラヴ | tonda pandemika na panai rabu | It's a way-too-good viral pandemic sorta love! |
English translation by JaysAndRavens47
Translation Notes
- ↑ 哀肉 (pitiful meat/flesh) is pronounced the same as 生憎 (Unfortunate), which in turn is usually used in the phrase お生憎様 (I'm so sorry for you [usually meant sarcastically])
- ↑ ドクドク is onomatope for one's heart pounding, but it also can mean "poison"
- ↑ "to kill" is typically written 殺す. I assume writing it phonetically as コロす was initially to avoid censorship online, and is now part of online slang, similarly to "unalive". It sounded silly in the line that comes later on though, so I censored it differently there
- ↑ 最恐/saikyou (the scariest) is a pun on 最高/saikou (the best/the coolest)