Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

! Warning: This song contains questionable elements (Mild sexual humour); it may be inappropriate for younger audiences.

The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page are found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.

!
Pantsuonakushitamegamisama
Song title
"パンツをなくした女神様"
Romaji: Pantsu o Nakushita Megami-sama
English: The Goddess who Lost Her Pants
Original Upload Date
August 20, 2012
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Gensai Kumagai (music, lyrics)
Views
27,000+ (NN), 2,000,000+ (YT), 800+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / piapro Broadcast


Lyrics[]

!
The following translation was made by ElectricRaichu, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his website.
!
Japanese Romaji English
あんまり天気が良かったので anmari tenki ga yokatta no de Since the weather was so good
女神様は地上に降りてきて megami-sama wa chijō ni orite kite a goddess descended to earth
水浴びはじめました mizuabi hajimemashita and began to bathe

ところが 突然風が吹いて tokoroga totsuzen kaze ga fuite Suddenly, however, a wind arose
女神様の脱いであったパンツを megami-sama no nuide atta pantsu o and blew away somewhere
どこかへ飛ばしました dokoka e tobashimashita the underpants the goddess had taken off

パンツがないわ どうしましょう? pantsu ga nai wa dō shimashō? "My panties are gone, what shall I do?
このまま見つからなければ kono mama mitsukaranakereba As I am, if I don't find them,
天界に帰れない tenkai ni kaerenai I can't go back to heaven"

ああ 女神様大弱り ā megami-sama ōyowari Ah the goddess was greatly troubled
パンツを探して右左 pantsu o sagashite migi-hidari and searched for her underpants right and left
遠くに飛ばされちゃったのかしら tōku ni tobasarechatta no kashira? "Could they have ended up blowing far away?
追いかけなくちゃ oikakenakucha I have to track them down"
パンパパンパパン pan papan papan Pan papan papan

そのころ パンツは空をとんで sono koro pantsu wa sora o tonde Meanwhile, her underpants flew through the sky
人間たち大勢住む街に ningen-tachi ōzei sumu machi ni and plopped down
ぽとりと落っこちました potori to okkochimashita in a highly populated town

ひとりの男が拾い上げて hitori no otoko ga hiroiagete One man picked them up,
びっくり仰天して叫びました bikkuri gyōten shite sakebimashita and, surprised and amazed, he shouted,
これはいいものだ kore wa ii mono da! "Wow, this is great!"

めったに見られぬレア物だ metta ni mirarenu rea mono da "This is a rare thing you hardly ever see
このままうちに持ち帰り kono mama uchi ni mochikaeri I'll take them right home
家宝にするんだ kahō ni suru n da and keep them as an heirloom"

ああ 女神様大あわて ā megami-sama ōawate Ah in great haste the goddess
パンツを追いかけやって来た pantsu o oikake yatte kita showed up, having tracked down her underpants
気づかぬ男はスキップ踏んで家路急ぐ kizukanu otoko wa sukippu funde ieji isogu Not realizing, the man hurried home with a skip in his step
クンカクンカクン kun kakun kakun Kun kakun kakun

お願い パンツを返してください onegai pantsu o kaeshite kudasai "Please kindly return my panties
あのパンツをなくしてしまったら ano pantsu o nakushite shimattara If I lose those panties
ママに怒られるの mama ni okorareru no mother will be angry with me"

そんなに返してほしいのなら sonna ni kaeshite hoshii no nara "If you want them back so much
天界にはこのまま帰らずに tenkai ni wa kono mama kaerazu ni don't go back to heaven
俺の嫁になれ ore no yome ni nare and stay here as my bride"

しかたがありません 嫁になりましょう shikata ga arimasen yome ni narimashō "It can't be helped, I'll be your bride
ただし 二次元の世界の中 tadashi nijigen no sekai no naka with the restriction, however, that it's
限定だけどね gentei dakedo ne only in the two-dimensional world"

ああ 女神様大激怒 aa megami-sama daigekido Ah the goddess was greatly enraged
男は魔法をかけられて otoko wa mahō o kakerarete and enchanted the man
二次元しか愛せない心にされちゃいました nijigen shika aisenai kokoro ni sarechaimashita so that his heart could only love in two-dimensions
パンパパンパパン pan papan papan Pan pan papan

パンツを無事に取り返し pantsu o buji ni torikaeshi With her underpants safely back
女神様は天界に帰りましたとさ megami-sama wa tenkai ni kaerimashita to sa it is said that the goddess went back to heaven

ああ あとに残された男 ā ato ni nokosareta otoko Ah left behind, the man
二次元嫁に囲まれて nijigen yome ni kakomarete was surrounded by his two-dimensional bride
一生独身の生涯を送りました isshō dokushin no shōgai o okurimashita and spent his entire life as a bachelor
パンパパンパパン pan papan papan Pan papan papan

English translation by ElectricRaichu

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement