Palette ni wa Kimi ga Ippai.png
Song title
"パレットには君がいっぱい"
Romaji: Paretto ni wa Kimi ga Ippai
English: My Palette is Full of You
Original Upload Date
Nov.01.2012
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Powapowa-P (music, lyrics)
Saita (illust)
Views
730,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics[edit | edit source]

Japanese Romaji English
アルミホイルの arumihoiru no In a palette
パレットの中 paretto no naka Of aluminum foil,
僕は踊るよ boku wa odoru yo I dance,
君と踊るよ kimi to odoru yo I dance with you

夜の音、音 yoru no oto, oto The sound of night, a sound;
雨の音だよ ame no oto da yo It's the sound of rain
降り注ぐのは furisosogu no wa Pouring down from the sky
何色の音 naniiro no oto Is a sound of what color?

想像中の相対性に souzouchuu no soutaisei ni Relativity mid-conceptualization
方向性のあくる日々を houkousei no akuru hibi o The days to follow in this direction...

高校生は毛に色塗って koukousei wa ke ni iro nutte High schoolers paint color into their hair,
小学生は顔に泥塗って shougakusei wa kao ni doro nutte Elementary schoolers paint mud onto their faces,
そして そして soshite soshite And then, and then,
そして そして soshite soshite And then, and then,
何色かも解らずに居るんだ naniiro kamo wakarazu ni irun da they can't tell one color from another anymore
中学生は腕に色塗って chuugakusei wa ude ni iro nutte Middle schoolers paint color onto their arms,
大学生は肺に色塗って daigakusei wa hai ni iro nutte college students paint color onto their lungs
だから だから dakara dakara That's why, that's why,
だから だから dakara dakara That's why, that's why...

アルミホイルの arumihoiru no The world outside
パレットの外 paretto no soto The palette of aluminum foil,
塗りつけられた nuritsuke rareta What sorts of colors
のはどんな色 no wa donna iro Is it painted in?
降り注ぐのは furisosogu no wa Pouring down from the sky
悲しみの音 kanashimi no oto Is the sound of sadness

創造中の怒りも souzouchuu no ikari mo From anger mid-creation
構想中の悲しみまで kousouchuu no kanashimi made all the way to sadness mid-conception

そんな僕もどこか色づいて sonna boku mo dokoka irozuite I'm painted in colors here and there,
だって君もどこか色づいて datte kimi mo dokoka irozuite and you, too, are painted in colors here and there,
そして そして soshite soshite And then, and then,
そして そして soshite soshite And then, and then,
元の色も忘れてしまうんだ moto no iro mo wasurete shimaun da we forget which color we were originally
毒毒々しい色に混じって dokudokudokushii iro ni majitte Mixing with venomous colors,
ゴキゲンなワルツでも踊ろうよ gokigen na warutsu demo odorou yo let's dance a cheery waltz, despite everything
だから だから dakara dakara That's why, that's why,
だから 今は dakara ima wa That's why, right now...

色があるように iro ga aru you ni So that there will be color,
君がいるように kimi ga iru you ni So that you will be there too,
僕はどうする? boku wa dou suru? what am I supposed to do?
僕は boku wa I'll...
こう。 kou. Do this.

もうやがて皆気づくんだ! mou yagate mina kizukun da! It's about time that everyone noticed!
そして誰もがここに集うんだ! soshite daremo ga koko ni tsudoun da! Noticed, and then met up here!
なんで なんで nande nande Why? Why?
なんで なんで nande nande Why? Why?
だってなんでどうしても無いんだ datte nande doushite mo nain da Because why? It's not happening no matter what
毒毒々しい色に混じって dokudokudokushii iro ni majitte Mixing with venomous colors,
口説きながらワルツを踊ろうよ kudoki nagara warutsu o odorou yo let's dance a waltz while romancing
だから だから dakara dakara That's why, that's why
だから だから dakara dakara That's why, that's why,
だから だから dakara dakara That's why, that's why,
今は ima wa Right now...

そして散り散りになった自分は soshite chirijiri ni natta jibun wa And then our selves, now splattered and scattered everywhere
もうもとになんて戻らないんだ mou moto ni nante modoranain da can no longer go back to the way they originally were
なんで なんで nande nande Why? Why?
なんで なんで nande nande Why? Why?
だってなんでどうしようも無いんだ datte nande dou shiyou mo nain da Because why? There's nothing we can do
華々しく散った hanabanashiku chitta With my grandly
この僕と kono boku to Scattered self,
毒々しく散った dokudokushiku chitta and with that venomously
あの子とも ano ko tomo Scattered kid, too
だから だから dakara dakara That's why, that's why
だから だから dakara dakara That's why, that's why,
だから だから dakara dakara That's why, that's why,
だから 今は dakara ima wa That's why, right now...

English translation by Coleena Wu

Discography[edit | edit source]

This song was featured on the following albums:

External links[edit | edit source]

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.