Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
Song title
"パラレルガール"
Romaji: Parareru Gaaru
English: Parallel Girl
Original Upload Date
August 4, 2018
Singer
flower
Producer(s)
SEVENTHLINKS (music, lyrics)
yo-k@ (guitar, bass)
Kew (piano, tuning)
Akeno (illustration)
Haluo (mix)
Views
25,000+ (NN), 23,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
最果てに空いた 穴を saihate ni aita ana o Where are you, the one who filled
埋めてくれる あなたはどこ umete kureru anata wa doko the empty hole at the furthest ends?
平行線 交わる世界 heikousen majiwaru sekai In this world intersecting the parallel lines,
いつになれば出会える itsu ni nareba deaeru I wonder when could I meet you?

名無の思いに名前を付け nana no omoi ni namae o tsuke Naming the nameless feelings,
呼吸鼓動の数を数え kokyuu kodou no kazu o kazoe counting the amount of breaths and pulses
探し続ける 偽り sagashitsuzukeru itsuwari I keep on searching for the falsehood,
見つけては安堵する mitsukete wa ando suru when I found it, I'm relieved

心の渇きを癒す kokoro no kawaki o iyasu To heal the thirst of my heart,
カクテルを一つ kakuteru o hitotsu I drink a glass of cocktail
甘い甘い 時間の後には何も無い amai amai jikan no ato ni wa nani mo nai After this sweet, sweet time, there's nothing at all
何度繰り返す nando kurikaesu It repeats again and again

不確かな愛情に囚われた futashika na aijou ni torawareta Captured by an uncertain love,
崩れ逝く空を見上げ kuzure iku sora o miage I looked up at the crumbling sky
瞳に映った残像は hitomi ni utsutta zanzou wa The afterimage I saw with my eyes
儚くも色鮮やかに hakanaku mo iroazayaka ni is fleeting, yet vivid
一刻の感覚が ikkoku no kankaku ga An instant sensation
からっぽになったあたしを満たすの karappo ni natta atashi o mitasu no satisfies the empty me
神様お願い時を止めてくれ kamisama onegai toki o tomete kure God, I'm begging You, please stop time

過ちに泣いた 心 ayamachi ni naita kokoro Where are you, the one who saved
救ってくれる あなたはどこ sukutte kureru anata wa doko my heart crying mistakenly?
平行線 届かぬ願い heikousen todokanu negai I wonder, when will my unfulfilled wish
いつになれば届く itsu ni nareba todoku at the parallel line be fulfilled?

幾つもの罪に苛まれて ikutsu mo no tsumi ni sainamarete Even if I'll tormented by countless sins
幾つもの罰を受けいれても ikutsu mo no batsu o ukeirete mo and receive countless punishments
あたしは止まらない 行くわ atashi wa yamaranai iku wa I won't stop, I'll go to
まだ見ぬ世界に mada minu sekai ni the world I've never seen before

心の傷を癒す kokoro no kizu o iyasu To heal the wound on my heart,
カプセルを一つ kapuseru o hitotsu I eat a capsule
苦い苦い 時間の後には何も無い nigai nigai jikan no ato ni wa nani mo nai After this bitter, bitter time, there's nothing at all
何度振り返る nando furikaeru I look back again and again

薄れゆく感情の中交差した usureyuku kanjou no naka kousa shita It intersected in my fading feelings,
零れ逝く涙こらえ kobore iku namida korae I held back my falling tears
心に映った情景は kokoro ni utsutta joukei wa The scene projected in my heart
寂しくも愛おしく sabishiku mo itooshiku is lonely, yet lovely
残酷な感覚が zankoku na kankaku ga The cruel sensations
からっぽになったあたしに響くの karappo ni natta atashi ni hibiku no ring inside the empty me
さらば世界 愛を求め saraba sekai ai o motome Farewell, world, I'm searching for love

ばら撒いた欲情と baramaita yokujou to The scattered passion and
切り裂いたシグナルは kirisaita shigunaru wa the torn signal are
あたしの想いに atashi no omoi ni the boundaries conflicting
相反する境界線 aihan suru kyoukaisen with my feelings
後悔の輪郭を koukai no rinkaku o Even if I tried to trace
なぞってみたとしても nazotte mita to shite mo the outline of regret
選んだ道に eranda michi ni I shouldn't have any hesitation
迷いなんてなかったはずさ mayoi nante nakatta hazu sa on the path I've chosen myself

最低な絶望に囚われた saitei na zetsubou ni torawareta Imprisoned by the worst despair
崩れ逝く空も見えず kuzure yuku sora mo miezu I can't even see the collapsing sky
瞼に映った惨状は mabuta ni utsutta sanjou wa The disastrous scene reflected in my eyelids
儚くも色鮮やかに hakanaku mo iroazayaka ni is fleeting, yet vivid
一刻の感覚が ikkoku no kankaku ga An instant sensation
からっぽになったあたしを満たすの karappo ni natta atashi o mitasu no satisfies the empty me
神様許せ 全て零に kamisama yuruse subete rei ni God, please forgive me, everything turns into zero
これが最後だ足掻いてやろう kore ga saigo da agaite yarou This is the end, I'll keep striving on
神様お願い時を止めてくれ kamisama onegai toki o tomete kure God, I'm begging You, please stop time

English translation by Ikhwan-san EQ-01

External Links

Advertisement