Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"パスワードキーパー"
Romaji: Pasuwaado Kiipaa
English: Password Keeper
Original Upload Date
December 16, 2024
Singer
Hatsune Miku and Kaai Yuki
Producer(s)
image44 (music, lyrics)
Views
78,000+
Links
YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
何度頭の中探し回ったとして nando atama no naka sagashite mawashite Even when I go looking for them countless times inside my head
君の声・形だって鮮明に思い出せない kimi no koe katachi datte senmei ni omoidasenai I can't clearly recall your voice or your shape
君の笑顔だけを頼りに街を歩くことさえも kimi no egai dake o tayori ni machi o aruku koto sae mo Even the fact I'm walking through this town, dependant solely on your smile
この傷のせいにしたいんだろう kono kizu no sei ni shitai ndarou I want to blame that, and everything else, on these wounds of mine

子どもたちが消えてく街 kodomotachi ga kieteku machi In this town where children vanish
夕焼け小焼けが響く茜 yuuyake koyake ga hibiku akane The sky reddens at day's end, as if dyed crimson
君が振り返り『そろそろ帰ろうか』 kimi ga furikaeri "sorosoro kaerou ka" You turn back to me and say "Should we go home now?"
あの公園に今訪れてみたとしても ano kouen ni ima otozurete mita to shite mo And even if I try and visit that park again now
もう行かなきゃいけないから mou ikanakya ikenai kara It's already time to go

目が覚めてもまだ追いかけていた me ga samete mo mada oikakete ita Even once I had opened my eyes, I was still chasing after you
君のおぼつかない表情だけを地図にして kimi no obotsukanai hyougen dake o chizu ni shite Making a map out of nothing but your vague expressions
やっと知った yatto shitta Until I finally understood
君への思いは後悔じゃなくて kimi e no omoi wa koukai shinakute I don't regret my memories of you. After all,
あの日途切れた世界のため ano hi togireta sekai no tame They held up the world, the world which got cut off that day
ずっとずっと zutto zutto I was always, always
そばにいたけど soba ni ita kedo By your side, and yet
言えなかった、ありがとうを ienakatta arigatou wo I couldn't say that "Thank you"
電子鎖で繋いで denshi kusari de tsunaide Bind us together with an electron chain
パスワードを教えてくれなくても paasuwaado o oshienakute mo Even if you don't tell me the password
きっと知ってるんだ kitto shitteru nda I'm sure I know it
きっと知ってんだ kitto shitte nda I'm sure I know

雨上がりの空に虹を探していた ameagari no sora ni niji o sagashite ita When the rain stopped, I was searching the sky for a rainbow
ここにあるか知らないものを探すように koko ni aru ka shiranai mono o sagasu you ni Looking for something I wasn't even sure would be there
夢の中の街を誰か歩いていた yume no naka no machi wo dareka aruite ita Just like the person who set foot in the town inside my dreams

目が覚めてもまだ追いかけていた me ga samete mo mada oikakete ita Even once I had opened my eyes, I was still chasing after you
君のおぼつかない表情だけを地図にして kimi no obotsukanai hyougen dake o chizu ni shite Making a map out of nothing but your vague expressions
やっと知った yatto shitta Until I finally understood
君への思いは後悔じゃなくて kimi e no omoi wa koukai shinakute I don't regret my memories of you. After all,
あの日途切れた世界のため ano hi togireta sekai no tame They held up the world, the world which got cut off that day
ずっとずっと zutto zutto I was always, always
そばにいたけど soba ni ita kedo By your side, and yet
言えなかった、ありがとうを ienakatta arigatou o I couldn't say that "Thank you"
電子鎖で繋いで denshi kusari de tsunaide Bind us together with an electron chain
パスワードを教えてくれなくても paasuwaado o oshienakute mo Even if you don't tell me the password
きっと知ってるんだ kitto shitteru nda I'm sure I know it
きっと知ってんだ kitto shitte nda I'm sure I know

雨上がりの空に虹を探していた ameagari no sora ni niji o sagashite ita When the rain stopped, I was searching the sky for a rainbow
夢の中の街に君を見つけたよ yume no naka no machi ni kimi o mitsuketa yo Inside the town inside my dreams, I found you.

English translation by JaysAndRavens47

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement