Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"パステルライナー☆"
Romaji: Pasuteru Rainaa☆
English: Pastel Liner☆
Original Upload Date
February 11, 2008
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
ShakeP (music, lyrics)
Views
9,000+
Links
Niconico Broadcast


Alternate Versions

New version
Upload date: February 18, 2009
Featuring: Hatsune Miku
Producer(s): ShakeP (music, lyrics), Keisan (illustration)
NN YT (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
8時2分 hachiji nifun 8:02 AM.
少し真ん中寄りのドアが sukoshi mannakayori no doa ga The train door, slightly off-center,
ひらいてスグに hiraite sugu ni opens, and I immediately
青いキミのカバン探す aoi kimi no kaban sagasu start looking for your blue bag.

きのうから本は kinou kara hon wa Since yesterday, your book
すこし難しいタイトル sukoshi muzukashii taitoru has had a slightly harder title.
メガネの奥の瞳が megane no oku no hitomi ga Your eyes behind those glasses
ゆっくりとたどる yukkuri to tadoru slowly trace the words.

ゆれた瞬間 目があう yureta shunkan me ga au Our eyes meet for a moment as the train shakes,
だけどスグに そらしてしまう dakedo sugu ni sorashite shimau but I quickly look away.

走り出した キミとワタシ hashiridashita kimi to watashi You and I, moving forward.
コノキモチを 伝えたい kono kimochi o tsutaetai I want to tell you how I feel,
あふれだす声さえも超えて afuredasu koe sae mo koete even beyond the words I can't hold back.

届きそうな キミの胸に todokisou na kimi no mune ni I want to send this feeling
コノオモイを 伝えたい kono omoi o tsutaetai straight to your heart,
ココロ奏でるウタにのせて kokoro kanaderu uta ni nosete carried on the song my heart plays.

駅のホーム 改札へと歩く eki no hoomu kaisatsu e to aruku I watch you walk through the station,
キミの背中 みつめてる kimi no senaka mitsumeteru heading toward the ticket gate.
English translation by motokokusanagi2009

Japanese Romaji English
8時2分 hachiji nifun 8:02 AM.
すこし真ん中寄りのドアが sukoshi mannakayori no doa ga The train door, slightly off-center,
開いてすぐに hiraite sugu ni opens, and I immediately
青いキミのカバン探す aoi kimi no kaban sagasu start looking for your blue bag.

昨日から本は kinou kara hon wa Since yesterday, your book
すこし難しいタイトル sukoshi muzukashii taitoru has had a slightly harder title.
メガネの奥の瞳が megane no oku no hitomi ga Your eyes behind those glasses
ゆっくりと辿る yukkuri to tadoru slowly trace the words.

揺れた瞬間目が合う yureta shunkan me ga au Our eyes meet for a moment
だけどすぐにそらしてしまう dakedo sugu ni sorashite shimau as the train shakes, but I quickly look away.

走り出したキミとワタシ hashiridashita kimi to watashi You and I, moving forward.
この気持ちを伝えたい kono kimochi o tsutaetai I want to tell you how I feel,
あふれ出す声さえも超えて afuredasu koe sae mo koete even beyond the words I can't hold back.

届きそうなキミの胸に todokisou na kimi no mune ni I want to send this feeling
この想いを伝えたい kono omoi o tsutaetai straight to your heart,
ココロ奏でる歌に乗せて kokoro kanaderu uta ni nosete carried on the song my heart plays.

駅のホーム改札へと歩く eki no hoomu kaisatsu e to aruku I watch you walk through the station,
キミの姿見つめてる kimi no sugata mitsumeteru heading toward the ticket gate.

あと少しで駅に着く ato sukoshi de eki ni tsuku Just a little more until we reach the station…
もっともっとそばにいたいよ motto motto soba ni itai yo I wish this time lasted longer.

手を伸ばせばキミとワタシ te o nobaseba kimi to watashi If I reach out, maybe you and I…
初めて会ったあの日から hajimete atta ano hi kara Ever since the day we first met,
胸の痛みまだ止まらない mune no itami mada tomaranai this ache in my heart hasn’t stopped.

届きそうなキミの胸に todokisou na kimi no mune ni I want to send this feeling
この想いを伝えたい kono omoi o tsutaetai straight to your heart,
あふれだす声さえも超えて afuredasu koe sae mo koete even beyond the words I can't hold back.

ふいにキミが落とした fui ni kimi ga otoshita You suddenly drop
パスケース pasu keesu your commuter pass…
勇気出して追いかけた yuuki dashite oikaketa I gather my courage and chase after you.
English translation by motokokusanagi2009

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement