Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

! Warning: This song contains questionable elements (Sexual Themes); it may be inappropriate for younger audiences.

The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page are found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.

!
Packethero
Song title
"パケットヒーロー"
Romaji: Paketto Hiiroo
English: Packet Hero
Original Upload Date
January 9, 2015
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
MARETU (music, lyrics)
Views
1,500,000+ (NN), 5,000,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
IT'S NOT FxxKING FUNNY

つたう温もり、焼き付いた夢心地 tsutau nukumori, yakitsuita yumegokochi The warmth following along, the dreamy daze burnt into my mind,
噛み付くように触れ合って! kamitsuku you ni fureatte! They touch in a way that feels like biting!
誰も信じない当ても無い未来 dare mo shinjinai ate mo nai mirai An aimless future that no one believes in
死んじゃうまで強く感じたいな…ってさあ、 shinjau made tsuyoku kanjitai na… tte saa, I want to feel it so strongly that I'll drop dead... but y'know,
おかしーな、 okashii na, It's so weird,
きみの怖さに触れたいよ。 kimi no kowasa ni furetai yo. I want to touch your scariness.
張り裂ける想い、恋と貼り替えていけ! harisakeru omoi, koi to harikaete ike! Reupholster these bursting feelings with this romance!

くだらない「タカラモノ」だからこそ kudaranai "takaramono" dakara koso It's because this "treasure" is worthless
素直には手放せないんだな。  sunao ni wa tebanasenai nda na. That I honestly just can't part with it.
布団の中 ありったけの鼓動、 futon no naka arittake no kodou, All of the heartbeats in my futon,
今日もゴミにしていた? kyou mo gomi ni shite ita? Did I throw them in the trash again today?

だいたい変わらない、浅い繰り返し daitai kawaranai, asai kurikaeshi It's generally constant, repeating superficially,
本能的にしくじって! honnouteki ni shikujitte! Failing by instinct!
誰も帰れない当てもない未来 dare mo kaerenai ate mo nai mirai An aimless future that no one can return to
泣いちゃうまで深く感じたいな…ってさあ、 naichau made fukaku kanjitai na...tte saa., I want to feel it so deeply that I'll be in tears... but y'know,
かわいーな、 kawaii na, It's so cute,
きみの弱さが愛でたいよ。 kimi no yowasa ga medetai yo. I want to cherish your joyous weakness.
「いっそのこと…」と諦めるきみが好き! "isso no koto…" to akirameru kimi ga suki! I like you when you say "let's just get this over with..." and give up!

止まりそうだ息の音 聞き取れない tomarisou da iki no ne kikitorenai I can’t make out the sound of breathing that appears to be about to stop
何がしたいのか わかれないんだな、 nani ga shitai no ka wakarenai nda na, I have no way of knowing what you want to do,
思い出すと疲れちゃうのだ omoidasu to tsukarechau no da And whenever I remember that, it exhausts me
手を離さないでね? te o hanasanaide ne? Don't let go of my hand, got it?

たったひとつだけ守っていた証をすぱっと切って tatta hitotsu dake mamotte ita akashi o supatto kitte Cleanly cutting the sole piece of evidence we were protecting,
見返り目掛けて こじ開けていた? mikaeri megakete kojiakete ita? Did we pry it open, aiming for a reward?
つまらない今日日、詰まる距離見張ってないで tsumaranai kyoubi, tsumaru kyori mihattenaide Life's boring nowadays, don't look out at a shrinking distance
今、やっと気づいたんだ、 ima, yatto kizuita nda, Now we've finally noticed
ぱっくりあいた傷口に! pakkuri aita kizuguchi ni! All our painful gaping wounds!

メイキング動画追っかけて 拙い言葉を吐きかけよう meikingu douga okkakete tsutanai kotoba o hakikakeyou Let's chase after the behind-the-scenes of this movie and spit out shoddy words
…で、キックオフだ後半戦 くたびれた帆をはりますと、 …de, kikkuofu da kouhansen kutabireta ho o harimasu to, ...and, in the second half, the kickoff, when we put up the worn sail,

まさかまさかの干上がった不定期航路 masaka masaka no hiagatta futeiki kouro Unexpectedly, unexpectedly, we sail a dried-up, irregular route
あいた傷口がふさがらないなあ… aita kizuguchi ga fusagaranai naa… These painful wounds aren't going to close up...

本性わからない! honshou wakaranai! I don't know the real you!
痛いとこばっか 感動的にいじくって。 itai toko bakka kandouteki ni ijikutte. Messing with my emotions, only in the spots where it hurts.
長続きしない生ぬるい眩暈 nagatsuzuki shinai namanurui memai This tepid dizziness won't last long
壊れるまで漬かり浸かりたいな…ってさあ、 kowareru made tsukari tsukaritai na...tte sa, I want to soak and immerse myself in it so much that I'll break apart... but y'know,
うれしーな。 ureshii na. It's so delightful.
嫌われたって幸せだ、 kirawareta tte shiawase da, Even if people hate us, we're happy,
「大好きだよ…」とうつむく、きみが好き "daisuki da yo…" to utsumuku, kimi ga suki And I like you when you say "I love you so much..." and cast your eyes down
…でさあ、 …de saa, ...so c'mon,
どうしよう? dou shiyou? What should we do?
…こうしようか! …kou shiyou ka! ...Should we do this!?

そこに ねっとりあふれた無邪気さだってさ soko ni nettori afureta mujakisa datte sa So, you know the innocence that stickily overflowed there?
ぐったり破れて消え失せるなら、 guttari yaburete kieuseru nara, Well, if it wearily breaks and disappears,
こっそり心を きつく縛ってみせる! kossori kokoro o kitsuku shibatte miseru! I'll secretly try to tightly tie down your heart!

セッセッセッセッセ…と、れでぃーふぉーゆあーらぶ se se se se se… to, redii foo yuaa rabu Se-Se-Se-Se-Se...t, ready for your love

涙目掃き溜め 代わり映えの理由、 namidame hakidame kawaribae no riyuu, A garbage dump of teary eyes, a reason to change for the better,
聞きたくない。痛い痛い泣いていたい kikitakunai. itai itai naite itai I don't want to hear about any of that. It hurts, it hurts, I want to cry
甘ったるい声、匂いに夢中 amattarui koe, nioi ni muchuu I'm obsessed with that saccharine voice, that smell

ちゅっちゅっちゅっちゅっちゅっ…で、れでぃーふぉーゆあーらぶ chuu chuu chuu chuu chuu… de, redii foo yuaa rabu Mwah Mwah Mwah Mwah Mwah... and ready for your love

たったひとつだけ黙っていた 秘密を切り開いて tatta hitotsu dake damatte ita himitsu o kirihiraite Cutting open the sole secret that was being silent,
生傷だらけの愛を生むんだ? namakizu darake no ai o umu nda? Will we yield a love covered in fresh wounds?
つまらない今日日、詰まる距離見張ってないで tsumaranai kyoubi, tsumaru kyori mihattenaide Life's boring nowadays, don't look out at a shrinking distance
今、やっと気づいたんだ、 ima, yatto kizuita nda Now we've finally noticed
ざっくり裂けた左胸! zakkuri saketa hidarimune! The deeply split left sides of our chests!

愛とかいうもの追っかけて どぎつい痛みに酔いしれよう、 ai toka iu mono okkakete dogitsui itami ni yoishireyou Let's chase after this thing called "love" and get infatuated with this harsh pain,
誰彼構わず声かけて 地に着く足を探している darekare kamawazu koe kakete chi ni tsuku ashi o sagashite iru Approaching anyone and everyone, searching for a way to keep ourselves grounded

こじれきった夢 削ぎ取って空っぽだった私、 kojirekitta yume sogitotte karappo datta atashi, Shaving off my soured dreams, I was empty,
あの日から、おとなになったみたい。 ano hi kara, otona ni natta mitai. And it seems that, ever since that day, I've grown up.

いつまで泣いていたい…? itsu made naite itai…? How long do you want to cry for??
「何もわかっていない!」 "nani mo wakatte inai!" "I have no freaking idea!!"

English translation by MML!opinions!Fun!Chocolate!

Notable Derivatives[]

Packethero
Miyashita Yuu's cover
Featuring: Miyashita Yuu
YT
Packethero-chogakusei
Chogakusei's cover
Featuring: Chogakusei
YT



Discography[]

This song was featured in the following albums:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement