Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
Song title
"パインドロップ"
Romaji: Paindoroppu
Official English: Pinedrop
Original Upload Date
July 23, 2021
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Iyowa (music, arrangement, programming, video)
Mia (lyrics)
Satou Yutaka (acoustic guitar)
Kei Nakamura (bass)
Yuuki Leon (drums)
Suwa Keisuke, Namekawa Takahiro (recording engineer)
Yoneda Satoshi (mixing engineer)
studio MSR (mixing studio)
Views
140,000+ (NN), 460,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Alternate Versions

Sangatsu no Phantasia ver.
Upload date: July 21, 2021
Featuring: Mia (from Sangatsu no Phantasia)
YT (auto-gen)


Lyrics

Japanese Romaji English
朧げなあなたの瞳 oboroge na anata no hitomi Your hazy eyes
海のように深い色 その奥に隠してる umi no you ni fukai iro sono oku ni kakushiteru With deep colors like the sea, you’re hiding behind them

あなたの秘密に手を伸ばすほど anata no himitsu ni te o nobasu hodo The more I reach for your secrets,
指先に乾いた嫉妬が滲んでく yubisaki ni kawaita shitto ga nijindeku The more jealousy seeps out, drying on my fingertips

声にできなくて鍵盤かき鳴らすの koe ni dekinakute kenban kakinarasu no My voice wouldn’t come out, so I dragged my hands along the piano keys
口の中響く甘く激しい音色を kuchi no naka hibiku amaku hageshii neiro o Those sweet and intense tones that resonate in my mouth
なんてきらびやかで虚しい旋律だろう nante kirabiyaka de munashii senritsu darou What a sparkling and empty melody!
あぁ パインドロップ 溶けてく aa paindoroppu toketeku Ah, pinedrop, you’re melting
今日ものみ下すしかできずに kyou mo nomikudasu shika dekizu ni I can’t do anything but swallow it down today

あふれだす 痛みばかりが afuredasu itami bakari ga All I feel are overflowing amounts of pain
ぽっかりと空いた穴 舌先でそっとなぞる pokkari to aita ana shitasaki de sotto nazoru I gently trace a gaping hole with the tip of my tongue

あなたに傷をつけてみたい anata ni kizu o tsukete mitai I want to scratch you,
その白い肌に爪を立てるの sono shiroi hada ni tsume o tateru no To dig my nails into your pale skin

そんなこと もちろんできやしないけれど sonna koto mochiron dekiyashinai keredo Of course, I know I can’t do that, however
どんな形でもいい 「私」を残したいよ donna katachi demo ii "watashi" o nokoshitai yo I’d like to leave a piece of “myself” behind in any way possible
なんて思いながら笑顔つくってみせる nante omoinagara egao tsukutte miseru I have a smile on my face while thinking about it
あぁ パインドロップ 噛み砕く aa paindoroppu kamikudaku Ah, I'll chew the pinedrop

敷かれたレール いっそ 壊してしまえたら… shikareta reeru isso kowashite shimaetara… The path has already been laid out for us, perhaps, if we could just destroy it…

声にできなくて鍵盤かき鳴らした koe ni dekinakute kenban kakinarashita My voice won’t come out, so I drag my hands along the piano keys
暴れるメロディ 今日もひとり叩く abareru merodi kyou mo hitori tataku A riotous melody, I strike them alone today
でもね 決めたんだ 失うと知ってても demo ne kimeta nda ushinau to shittete mo Even so, I’ve made a decision. I know I’m going to lose it all, but
あぁ 届けてみたいんだよ aa todokete mitai nda yo Ah, I want to deliver it
パインドロップ 溶けたら paindoroppu toketara Pinedrop, when you melt
一粒の勇気に変えて hitotsubu no yuuki ni kaete Turn into a grain of courage

English translation by KEL!

External Links

Unofficial

Advertisement