! | Warning: This song contains questionable elements (sexual themes); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"バレリーコ" Romaji: Barerii Ko English: Ballerina Girl | |||
Original Upload Date | |||
July 28, 2014 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
2,700,000+ (NN), 10,000,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"When you finally realize its value, you can hear the sound of shoes resonating in the dance hall of an old school building." |
Alternate Versions
![]() |
Self-cover |
Upload date: September 24, 2015 |
Featuring: mikitoP |
YT |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
純情少女と勘違いされて 全校男子に狙われた | junjou shoujo to kanchigai sarete zenkou danshi ni nerawareta | Somehow getting a mistaken reputation as a "pure girl", chased after by every boy in school |
あぁ 初体験 世にも恐ろし 大出血乗り越え 恥ずべきものはなし | aa hatsutaiken yo ni mo osoroshi dai shukketsu norikoe hazubeki mono wa nashi | Ah, that first time…somehow getting over that terrifying bleeding, as shameful as it felt |
朱いりぼん ヒラヒラさせて バイバイ プリマの放課後だ | akai ribon hirahira sasete baibai purima no houkago da | Waving goodbye, making that red ribbon flutter about, off to an afternoon as the prima ballerina |
あぁ 青春さん 汗と涙でベタベタになってなんか大変そうですね | aa seishun-san ase to namida de betabeta ni natte nanka taihen sou desu ne | Ah young one, covered in sweat and tears, it must be quite tough for you |
ゆらり揺れるジャンパースカート ひっそり覗くスラックス | yurari yureru janpaa sukaato hissori nozoku surakkusu | The jumper skirt swaying back and forth, a pair of slacks peeking out from time to time |
目と目を合わせて 戸惑うフリした 校内男女の関係 | me to me o awasete tomadou furi shita kounai danjo no kankei | Eyes meeting, pretending to be hesitant, just how it goes for boys and girls together in school |
ねぇ ディン・ディン・ダン♪ さあ 踊りましょう | nee din din dan ♪ saa odorimashou | Hey, with, a "ding ding dan" let's dance |
じょうずに飛び跳ねて エッサホイサ | jouzu ni tobihanete essa hoisa | Keep on skilfully going up and down, come on "heave-ho-heave ho"! |
劣等感 ほら恥ずかしい それも人生だ | rettoukan hora hazukashii sore mo jinsei da | Dealing with that inferiority complex, look it's pretty embarrassing but hey, it's just another part of life |
ねぇ ディン・ディン・ダン♪ さあ 踊りましょう | nee din din dan ♪ saa odorimashou | Hey, with, a "ding ding dan" let's dance |
もっともっと激しく エッサホイサ | motto motto hageshiku essa hoisa | Rougher and rougher, "up, down, up, down"! |
絶頂感 ほら最後まで 面倒みてあげる | zecchoukan hora saigo made mendou mite ageru | I'll take care of you until you hit that ultimate feeling |
うわばきで シャル・ウィ・ダンス | uwabaki de sharu ui dansu | Shall we dance in these school slippers of ours? |
先輩どうしてあの子がいんの 私の方がよい子でしょ | senpai doushite ano ko ga in no watashi no hou ga yoi ko desho | Senpai, what's up with this girl? Aren't I better? |
あぁ 奇々怪々 邪魔する猫は しっしっしっ 今すぐ |
aa kikikaikai jama suru neko wa shisshisshi ima sugu kibisu o kaeshinasai | Ah, how strange, this annoying stray cat needs to turn heel and get out of here, "shoo! Shoo!" |
ふわり香るリップクリーム じっとり濡れたセミロング | fuwari kaoru rippukuriimu jittori nureta semirongu | Sweet-smelling lip cream and shoulder-length hair gone damp |
教師の言葉も ひぐらしの声も聞こえない 男女の関係 | kyoushi no kotoba mo higurashi no koe mo kikoenai danjo no kankei | A boy and girl, off in a world that a teacher's words and the general chatter can't reach |
ねぇ ディン・ディン・ダン♪ さあ 踊りましょう | nee din din dan ♪ saa odorimashou | Hey, with, a "ding ding dan" let's dance |
じょうずに飛び跳ねて エッサホイサ | jouzu ni tobihanete essa hoisa | Keep on skillfully going up and down, come on "heave-ho-heave ho"! |
劣等感 ほら恥ずかしい それも人生だ | rettoukan hora hazukashii sore mo jinsei da | Dealing with that inferiority complex, look it's pretty embarrassing but hey, it's just another part of life. |
ねぇ 後悔はどこにあるの 九回転のピルエット | nee koukai wa doko ni aru no kyuu kaiten no piruetto | Hey where's that feeling of regret? Pirouetting about nine times, searching |
トゥシューズぬいだ素足の |
toshuuzu nuida suashi no ibitsu na sakebi | Having kicked off those toeshoes, the twisted cry of those bare feet can be heard... |
「・・・もう限界だ」 | "…mou genkai da" | "...I'm at my limit" |
もう限界だ | mou genkai da | I'm at my limit |
ねぇ 先輩どうして泣いてるの? | nee senpai doushite naiteru no? | Hey senpai, why are you crying? |
一緒に アン・ドゥ・トロワして | issho ni an du torowa shite | Let's do that "Un, deux, trois" together |
マスカーレイド? どちらにするの? | masukaareido ? dochira ni suru no? | You wanna role play? Well which would you prefer? |
オデット? オディール? | odetto? odiiru? | Odette or Odile? |
ねぇ ディン・ディン・ダン♪ さあ 踊りましょう | nee din din dan ♪ saa odorimashou | Hey, with, a "ding ding dan" let's dance |
じょうずに飛び跳ねて エッサホイサ | jouzu ni tobihanete essa hoisa | Keep on skilfully going up and down, come on "heave-ho-heave ho"! |
劣等感 ほら恥ずかしい それも人生だ | rettoukan hora hazukashii sore mo jinsei da | Dealing with that inferiority complex, look it's pretty embarrassing but hey, it's just another part of life |
ねぇ グッバイ 最後に踊りましょう | nee gubbai saigo ni odorimashou | Time for goodbye, let's have our last dance |
もっともっと激しく エッサホイサ | motto motto hageshiku essa hoisa | Rougher and rougher, "up, down, up, down"! |
絶頂感 今 この瞬間 すべて完璧だ | zecchoukan ima kono shunkan subete kanpeki da | In this moment where we hit that peak, everything seems so perfect... |
うわばきで シャル・ウィ・ダンス | uwabaki de sharu ui dansu | Shall we dance in these school slippers of ours? |
English translation by descentsubs
Notable Derivatives
![]() |
Soraru's cover |
Featuring: Soraru |
YT |
![]() |
Morinaka Kazaki's cover |
Featuring: Morinaka Kazaki |
YT |
![]() |
Satomi's cover |
Featuring: Satomi |
YT |
Discography
This song was featured on the following albums:
- GOOD SCHOOL GIRL
- EXIT TUNES PRESENTS GUMissimo from Megpoid ― 10th ANNIVERSARY BEST ―
- SPACE DIVE!! feat. GUMI
External Links
- piapro - Off vocal