![]() | |||
Song title | |||
"バッド・ダンス・ホール" English: Bad Dance Hall | |||
Original Upload Date | |||
January 8, 2016 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin Append Kagamine Len Append (chorus) | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
550,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
結んで、開いて、その手を開いて | musunde, hiraite, sono te o hiraite | Close and open, open up your hands; |
こんがらがった世界解いて | kongaragatta sekai hodoite | Unravel this screwed-up world. |
結んで、開いて、その目見開いて | musunde, hiraite, sono me mihiraite | Close and open, open your eyes wide; |
地獄絵図が回りだす | jigoku ezu ga mawaridasu | The hellscape begins to turn. |
結んで、開いて、すべてを暴いて | musunde, hiraite, subete o abaite | Close and open, put everything out in the open. |
とんだ時代だ全部茶番劇 | tonda jidai da zenbu chabangeki | What an unthinkable era this is! Everything is a farce. |
結んで、開いて、その手を上にあげろ! | musunde, hiraite, sono te o ue ni agero! | Close and open, lift your hands to the roof! |
きっと単純でそう明快な答えは | kitto tanjun de sou meikai na kotae wa | Surely a plain and, yes, unequivocal answer |
ダンスミュージックによく似てる | dansu myuujikku ni yoku niteru | Will resemble this dance music closely. |
無愛想な言葉を捨てたら | buaisou na kotoba o sutetara | If you’re gonna dispose of surly words, |
踊ってみせてよ | odotte misete yo | Show me your moves! |
そうさ バッドダンスホールへ飛び込んで | sou sa baddo dansu hooru e tobikonde | Yes, jump right into the bad dance hall |
今 デッドエンドコースを抜け出して | ima deddo endo koosu o nukedashite | And break free of this dead end route now. |
もう最低で最悪な感情を抱いて飛べ | mou saitei de saiaku na kanjou o idaite tobe | Embrace your basest and wickedest emotions already, and take off! |
君の手をとって | kimi no te o totte | I’ll be taking your hand... |
ハイドアンドシークじゃつまんないな | haido ando shiiku ja tsumannai na | I’m so bored with hide-and-seek. |
今 反攻前夜のクラップヨアハンド | ima hankou zen’ya no kurappu yoa hando | Now, clap your hands on the eve of the counteroffensive. |
ステップステップエンドブレイクダイブインモッシュピット | suteppu suteppu endo bureiku daibu in mosshu pitto | Step, step, and break—dive in the mosh pit! |
ああ、世界をぶち壊してゆけ | aa, sekai o buchikowashite yuke | Oh, wreck the whole world! |
キックキックエンドゴー | kikku kikku endo goo | Kick, kick, and go! |
結んで、開いて、その手こねくって | musunde, hiraite, sono te konekutte | Close and open, fiddle around with your hands. |
どんな欺瞞をあんたは描くの | donna giman o anta wa egaku no | What sort of deceit will you imagine? |
結んで、開いて、全部まとめて燃やせ! | musunde, hiraite, zenbu matomete moyase! | Close and open, burn everything in one go! |
誰のせいだとか彼のせいだとか | dare no sei da toka kare no sei da toka | Could you quit it with that racket— |
喧しいノイズを止めろよ | yakamashii noizu o tomero yo | “Whose fault is it?” “It’s his fault!” |
罵声と怒号で踊るダンスは悲しいだけ | basei to dogou de odoru dansu wa kanashii dake | The dance you dance through the abuse and boos is just sad. |
こんな バッドダンスホールへ飛び込んで | konna baddo dansu hooru e tobikonde | Jump right into this sort of bad dance hall |
今 デッドエンドコースを抜け出して | ima deddo endo koosu o nukedashite | And break free of this dead end route now. |
もう最高で最強な感情を取り戻せ | mou saikou de saikyou na kanjou o torimodose | Recover your best and strongest emotions already! |
君を連れ去って | kimi o tsuresatte | I’ll be carrying you away... |
アップサイドダウンの毎日に | appusaido daun no mainichi ni | For this upside-down day-to-day, |
今 最後通牒のシンガロング | ima saigotsuuchou no shingarongu | Now, pose the singalong of an ultimatum. |
ステップステップエンドブレイクダイブインモッシュピット | suteppu suteppu endo bureiku daibu in mosshu pitto | Step, step, and break—dive in the mosh pit! |
ああ、世界がブチ上がっていく | aa, sekai ga buchiagatte iku | Oh, the world is pumped! |
いっそこのまんま | isso kono manma | We’d rather it stay this way! |
踊りつづけてたいのさ | odoritsuzuketetai no sa | I wanna keep on dancing |
このアッパーチューンで | kono appaa chuun de | To this tune that works like an upper. |
最低で最悪な感情も最後にゃ | saitei de saiaku na kanjou mo saigo nya | Change even your basest and wickedest emotions |
最高で最強な感動に変えてくれ! | saikou de saikyou na kandou ni kaete kure! | Into your best and strongest passions in the end! |
結んで 開いて その手 掲げ | musunde hiraite sono te kakage | Close and open, put your hands up! |
結んで 開いて その手 鳴らせ | musunde hiraite sono te narase | Close and open, clap your hands! |
結んで 開いて その手 鳴らして | musunde hiraite sono te narashite | Close and open, clap your hands |
結んで 開いて 次は 歌って | musunde hiraite tsugi wa utatte | And close and open, and next, sing. |
(結んで 開いて)その手 掲げ | (musunde hiraite) sono te kakage | (Close and open!) Put your hands up! |
(結んで 開いて)その手 鳴らせ | (musunde hiraite) sono te narase | (Close and open!) Clap your hands! |
(結んで 開いて)後はでかい声で 叫べ! | (musunde hiraite) ato wa dekai koe de sakebe! | (Close and open!) Then scream as loud as you can! |
スリー!ツー!ワン! | surii! tsuu! wan! | Three! Two! One! |
そうさ単純で明快な答えは | sou sa tanjun de meikaina kotae wa | Indeed, everyone understands a plain |
誰もがよく知っている | dare mo ga yoku shitte iru | And unequivocal answer all too well. |
小難しい理屈はいいから | komuzukashii rikutsu wa ii kara | I’ve had enough with these troublesome excuses. |
踊ってみせてよ | odotte misete yo | Show me your moves! |
そうさ、 | sou sa, | Yes, |
こんな バッドダンスホールへ飛び込んで | konna baddo dansu hooru e tobikonde | Jump right into this sort of bad dance hall |
今 デッドエンドコースを抜け出して | ima deddo endo koosu o nukedashite | And break free of this dead end route now. |
もう最低で最悪な感情を抱いて飛べ | mou saitei de saiaku na kanjou o idaite tobe | Embrace your basest and wickedest emotions already, and take off! |
君の手をとって | kimi no te o totte | I’ll be taking your hand... |
ハイドアンドシークじゃつまんないな | haido ando shiiku ja tsumannai na | I’m so bored with hide-and-seek. |
今 反攻前夜のクラップヨアハンド | ima hankou zen’ya no kurappu yoa hando | Now, clap your hands on the eve of the counteroffensive. |
ステップステップエンドブレイクダイブインモッシュピット | suteppu suteppu endo bureiku daibu in mosshu pitto | Step, step, and break—dive in the mosh pit! |
ああ、世界をぶち壊してゆけ | aa, sekai o buchikowashite yuke | Oh, wreck the whole world! |
キックキックエンドゴー | kikku kikku endo goo | Kick, kick, and go! |
結んで開いて その手 掲げ | musunde hiraite sono te kakage | Close and open, put your hands up! |
結んで開いて その手 鳴らせ! | musunde hiraite sono te narase! | Close and open, clap your hands! |
結んで開いて その手 鳴らして! | musunde hiraite sono te narashite! | Close and open, clap your hands |
結んで開いて あとは叫ぶだけ | musunde hiraite ato wa sakebu dake | And close and open, until the only thing left to do is scream! |
English translation by MeaningfulUsername
External Links
- Dropbox - Karaoke
Unofficial