Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
! Warning: This song contains questionable elements; it may be inappropriate for younger audiences.

The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page are found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.

!
Badgazer yottabyte
Song title
"バッド・ゲイザー"
Romaji: Baddo Geizaa
Official English: Bad Gazer
Original Upload Date
December 11, 2020
Singer
flower
Producer(s)
Yotta Byte (music, lyrics, video)
Yoshihate (guitar)
Onii-chan (bass)
riri (drums)
404fall (mix, mastering)
su (illustration)
Views
110,000+ (NN), 69,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

!
The following translation was made by Tackmyn Y., and may only be used in accordance with the restrictions stated on his blog.
!
Japanese Romaji English
昨今の痛いくらい狭い視界 歪んだ情勢 sakkon no itai kurai semai shikai yuganda jousei With those painfully narrow views and under distorted circumstances of recent date,
雨曝しな時代に よく空を見上げられるもんだ amazarashi na jidai ni yoku sora o miagerareru monda How could they look up at the sky in this weather-beaten era?
凍てついた鎧を纏い itetsuita yoroi o matoi Because they wore frozen armor
迷いばかり吸い込んでしまったが故 mayoi bakari suikonde shimatta ga yue And drew in nothing but concerns,
勇気と無謀の区別もつかない yuuki to mubou no kubetsu mo tsukanai They can’t even tell bravery from recklessness.

今日も意識を手放すまで kyou mo ishiki o tebanasu made Today too, they flock through unfresh days
鮮度のない日々で群れて sendo no nai hibi de murete Until they let go of consciousness,
手当たり次第 得難い期待を貪っている teatarishidai egatai kitai o musabotte iru And they haphazardly gobble up expectations hard to come by.
都合の良いものしか信じない tsugou no ii mono shika shinjinai They only believe in convenient things,
なれば善悪など関係ない nareba zen'aku nado kankei nai So they don’t care about right and wrong.
その後遺症が未だ癒えない sono kouishou ga imada ienai And the aftereffect of that hasn’t healed yet.

言えない ienai It can’t be spoken.
癒えない ienai It hasn’t healed yet.
言えない ienai It can’t be spoken.

疑いもせずINSIDE utagai mo sezu INSIDE Without a doubt, I go inside
容易く馴染んでいく異常 tayasuku najinde iku ijou And get used to the abnormality so easily.
漂白されていくINSIGHT hyouhaku sarete iku INSIGHT My insight is getting breached out.
明けない世と踊り続けるのさ akenai yo to odoritsuzukeru no sa I’ll always be dancing with the never-dawning world!

Na Na Na…
下がり続ける解像度 sagaritsuzukeru kaizoudo The resolution keeps going down.
幸も不幸も抱き寄せてるんだいつも kou mo fukou mo dakiyoseteru nda itsumo Happiness and unhappiness; I’m always drawing them close to myself.
Na Na Na…
幸せな事でしょう shiawase na koto deshou It’s such a happy thing, isn’t it?
死線?危険? 気づく頃にはジ・エンド shisen? kiken? kizuku koro ni wa ji endo Deadline? Danger? By the time you notice, it’s the end.

誘われるまま sasowareru mama Without resistance,
最下のクライマックスへ saika no kuraimakkusu e I’m invited to the lowest climax.
この世界のハッピーエンドが kono sekai no happiiendo ga It’s not like there’s an assurance
自分の幸せだと保証はないし jibun no shiawase da to hoshou wa nai shi That this world’s happy ending is my happiness.

なら真面目に生きていたって nara majime ni ikite ita tte Then, when will I be rewarded
報われるのは来世以降? mukuwareru no wa raise ikou? For living an honest life? After my next life?
そもそも来世があるのかさえ somosomo raise ga aru no ka sae To begin with, I’m even doubtful
怪しいな ayashii na Whether the next life exists.

大概は満たず taigai wa mitazu Most things remain unsatisfied.
大退が見えず daitai ga miezu Crushing defeats are not to be seen.
敗退と言えず haitai to iezu I cannot possibly say I’m defeated.

大概は満たず taigai wa mitazu Most things remain unsatisfied.
大退が見えず daitai ga miezu Crushing defeats are not to be seen.
敗退と言えず haitai to iezu I cannot possibly say I’m defeated.

疑いもせずINSIDE utagai mo sezu INSIDE Without a doubt, I go inside
容易く馴染んでいく異常 tayasuku najinde iku ijou And get used to the abnormality so easily.
漂白されていくINSIGHT hyouhaku sarete iku INSIGHT My insight is being breached out.
明けない世と踊り続けるのさ akenai yo to odoritsuzukeru no sa I’ll always be dancing with the never-dawning world!

Na Na Na…
下がり続ける解像度 sagaritsuzukeru kaizoudo The resolution keeps going down.
幸も不幸も抱き寄せてるんだいつも kou mo fukou mo dakiyoseteru nda itsumo Happiness and unhappiness; I’m always drawing them close to myself.
Na Na Na…
幸せな事でしょう shiawase na koto deshou It’s such a happy thing, isn’t it?
死線?危険? 気づく頃にはもう shisen? kiken? kizuku koro ni wa mou Deadline? Danger? By the time you notice,
祈る星も神も既にいない inoru hoshi mo kami mo sude ni inai The stars and God you prayed for will have been gone.
華やかに廻る街でジ・エンド hanayaka ni mawaru machi de ji endo You’ll meet the end in this gloriously spinning town.

大概は満たず taigai wa mitazu Most things remain unsatisfied.
大退が見えず daitai ga miezu Crushing defeats are not to be seen.
敗退と言えず haitai to iezu I cannot possibly say I’m defeated.

大概は満たず taigai wa mitazu Most things remain unsatisfied.
大退が見えず daitai ga miezu Crushing defeats are not to be seen.
敗退と言えず haitai to iezu I cannot possibly say I’m defeated.

English translation by Tackmyn Y.

External Links

Unofficial

Advertisement