Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song contains questionable elements (alcohol abuse); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain questionable elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Song title
"バカの飲み薬"
Romaji: Baka no Nomigusuri
English: An Idiot's Drug
Original Upload Date
May 3, 2011
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Nashimoto Ui (music, lyrics, illustration)
kichi (mastering)
Views
470,000+ (NN), 4,600+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast
YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics

Japanese Romaji English
舌っ足らずな目ん玉で 夜空を舐める shitattarazu na mentama de yozora o nameru With my unfocused eyeballs, I greedily savor the night sky.
溺れて世界は 廻る ぐるぐる廻る oborete sekai wa mawaru guruguru mawaru I drown and the world spins. Round and round it spins.
ふらつく街並み千鳥足 小銭もない furatsuku machinami chidoriashi kozeni mo nai Giddily, I totter through the city streets, lacking even small change.
駆け込み乗車だ今のうち それあの世行き kakekomi jousha da ima no uchi sore ano yo iki Last call to board is right this moment; it's departing for the afterlife.

ちょいとのはずが簡単に 歯止めをなくす choi to no hazu ga kantan ni hadome o nakusu C’mon, just for a minute, it’s so simple to throw away your restraint.
何処へ行ったと捜すフリ あぁ猿芝居 doko e itta to sagasu furi aa sarushibai “Where’s it gone?”—so I put on a pretense of searching.[1] Ah, what bad acting.
飲みたくないのに飲みこまれ 吐き出しもせず nomitakunai no ni nomikomare hakidashi mo sezu Though I don’t wanna drink, I get swallowed up, not spitting any of it out.
泥船旅路はまだ続く ほれあともう一杯 dorobune tabiji wa mada tsuzuku hore ato mou ippai This precarious mud boat’s journey is still continuing. Look, hit me one more time.

残念無念な脳ミソに すこぶる効くらしい zannenmunen na noumiso ni sukoburu kikurashii To the deep regret of my brain tissue, this seems to work quite splendidly on it.
ただ副作用は三倍返し バカの飲み薬 tada fukusayou wa sanbaigaeshi baka no nomigusuri It’s just that the side effects are repaid threefold. This is an idiot’s drug.
間違い人生上の空 とっくの未来 machigai jinsei uwa no sora tokku no mirai My life is a mistake, my head’s in the clouds; my “future” ended long ago,
ほれまだ治らぬと入り浸り バカの飲み薬 hore mada naoranu to iribitari baka no nomigusuri And I still haven’t been cured, so I’d better stick around! This is an idiot’s drug.

肴が無いとボロ小屋で 酒乱がわめく sakana ga nai to borokoya de shuran ga wameku At this run down shack with no snacks, the mean drunks all clamor.
仕方がないと自らの 小指をかじる shikata ga nai to mizukara no koyubi o kajiru Muttering “I can’t stand it,” I gnaw on my own pinky finger.
酒屋の女もトチ狂い 母屋を開く sakaya no onna mo tochi kurui moya o hiraku The woman who owns the place is fooling around too, opening up her central room.
中から子供の叫び声「もう店終い」 naka kara kodomo no sakebigoe "mou mise shimai" From within, a kid is screaming, “It’s closing time!”

一人慰め疲れ果て それでもイクらしい hitori nagusame tsukarehate soredemo ikurashii Alone, I comfort myself and tire myself out, but that’s just how it seems to go.
ただ母胎もないまま平泳ぎ バカの飲み薬 tada botai mo nai mama hiraoyogi baka no nomigusuri I’m just swimming breaststroke without any basis.[2] This is an idiot’s drug.
自意識過剰な自暴自棄 聞きたくもない jishiki kajou na jiboujiku kikitaku mo nai Excessively self-conscious in the depths of my despair, there’s nothing I wanna hear.
まだ醒めぬと駄々こね浮き沈み バカの飲み薬 mada samenu to dada kone ukishizumi baka no nomigusuri Still not sobering up, I throw a tantrum that bobs up and down. This is an idiot’s drug.

凡人凡退 この世が悪いと bonjin bontai kono yo ga warui to An ordinary person is struck out—”This world is trash!”
買い溜め宝くじ kaidame takarakuji I’m hoarding lottery tickets
拾って賽銭 やれ神頼みだ kirotte saisen yare kamidanomi da And gathering saisen (thank God for offerings to the gods!)
明日こそ良い天気 ashita koso ii tenki Tomorrow’s weather’s gonna be great!

薬混じり 今日も雨降れば kusurimajiri kyou mo ame fureba Mingled with the medicine, when the rain pours down today too,
揺られ倒れ 這いつくばり yurare taore haitsukubari I’m shaken, I’m collapsing, and down on my hands and knees,
汁を舐める shiru o nameru I lap up and savor the soup...

残念無念な脳ミソに zannenmunen na noumiso ni To the deep regret of my brain tissue,
終身無能な脳ミソに すこぶる効くらしい shuushin munou na noumiso ni sukoburu kikurashii That stuff that’s been incompetent all my life, this seems to work quite splendidly on it.
ただ副作用は三倍返し バカの飲み薬 tada fukusayou wa sanbai gaeshi baka no nomigusuri It’s just that the side effects are repaid threefold. This is an idiot’s drug.
間違い人生上の空 とっくの未来 machigai jinsei uwa no sora tokku no mirai My life is a mistake, my head’s in the clouds; my “future” ended long ago,
ほれまだ治らぬと入り浸り またバカは飲んだ hore mada naoranu to iribitari mata baka wa nonda And I still haven’t been cured, so I’d better stick around! The idiot drank up.

一人慰め疲れ果て それでもイクらしい hitori nagusame tsukarehate soredemo ikurashii Alone, I comfort myself and tire myself out, but that’s just how it seems to go.
ただ母胎もないまま生乾き バカの飲み薬 tada botai mo nai mama namagawaki baka no nomigusuri I’m just lying half-dried out without any basis. This is an idiot’s drug.
自意識過剰は飛んでった jishiki kajou wa tondetta My excessive self-consciousness has flown away—
自暴自棄ついでに逝ってった jiboushiki tsuide ni ittetta The depths of my despair are next to die off—
やれいつかは醒めると浮いては沈んで yare itsuka wa sameru to uite wa shizunde “Good grief, someday I’ll be sober,” I say when I’m up but must come down.
今さら手遅れさ ほれもう一杯 imasara teokure sa hore mou ippai After so long, it’s too late—so look, hit me one more time.

English translation by MeaningfulUsername

Translation Notes

  1. I assume the speaker is probably pretending to look for their wallet here.
  2. 母胎 is literally "womb". This might mean that the speaker is drinking so much alcohol that they could swim in it.

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement