![]() | |||
Song title | |||
"ハートフルメッセージ" Romaji: Haatofuru Messeeji English: Heartful/Hurtful Message | |||
Original Upload Date | |||
October 16, 2013 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
150,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
ねえ今日は嫌な事が 沢山あって 悲しくなって | nee kyou wa iya na koto ga takusan atte kanashiku natte | Hey, today a lot of bad things happened, I'm feeling pretty blue. |
誰も信じられなくて 誰にも会いたくないんだ | daremo shinjirarenakute dare ni mo aitakunai nda | I can't trust anyone, I don't want to see anyone. |
ありふれた悩みなんだって 気にしないフリをしてみても | arifureta nayami nan datte ki ni shinai furi o shitemite mo | My problems are nothing special, but even if i try to ignore them, |
胸に刺さった言葉がずっと 消えないんだ どうしようもないんだ | mune ni sasatta kotoba ga zutto kienai nda dou shiyou mo nai nda | Those words that pierce my heart don't fade away regardless. |
聞こえますか | kikoemasu ka | Can you hear me? |
痛い 痛い 痛いよ 笑いたいだけなのに 涙が止まらないから | itai itai itai yo waraitai dake nanoni namida ga tomaranai kara | It hurts so bad, even though I just want to smile, the tears won't stop. |
Cry Cry 暗い顔の僕を 今だけはそっと してくれませんか | Cry Cry kurai kao no boku o ima dake wa sotto shite kuremasen ka | Crying with this darkened face of mine, can't you ease up just a bit? |
ねえそんな事ばかり 考えてしまう自分が嫌で | nee sonna koto bakari kangaete shimau jibun ga iya de | Hey, I'm starting to hate myself who only thinks about that stuff. |
誰かを信じる事に 臆病になったみたいなんだ | dareka o shinjiru koto ni okubyou ni natta mitai nanda | It seems like I've become too timid to ever trust anyone. |
変わらない毎日なんだって 諦める事は簡単で | kawaranai mainichi nan datte akirameru koto wa kantan de | Though these sad days don't change, it's far too easy to just give up, |
でもどうしたらいいか分からなくて | demo doushitara ii ka wakaranakute | But I have no clue what I should do. |
苦しいんだ 抜け出せないんだ | kurushii nda nukedasenai nda | It hurts, I can't escape this endless cycle. |
聞こえますか | kikoemasu ka | Can you hear me? |
痛い 痛い 痛いよ 伝えたいだけなのに 言葉に詰まってしまうよ | itai itai itai yo tsutaetai dake nanoni kotoba ni tsumatte shimau yo | It hurts so bad, even though I just want to reach out, I am at a loss for words. |
Cry Cry 暗い顔の僕を もう少しそっと してくれませんか | Cry Cry kurai kao no boku o mou sukoshi sotto shite kuremasen ka | Crying with this darkened face of mine, can't you ease up a bit already? |
ねえ大体いつも決まってこうなんだ 傷付く事を恐れて | nee daitai itsumo kimatte kou nanda kizutsuku koto o osorete | Hey, it's basically assured that I'll always be like this, afraid of getting hurt. |
仕舞い込んでいるだけの僕に 少し勇気をくれませんか | shimaikonde iru dake no boku ni sukoshi yuuki o kuremasen ka | To me, who holds it all inside, won't you grant me a little courage? |
痛い 痛い 痛いよ 笑いたいだけなのに 涙が止まらないから | itai itai itai yo waraitai dake nanoni namida ga tomaranai kara | It hurts so bad, even though I just want to smile, the tears won't stop. |
Cry Cry 暗い顔の僕を 今だけはそっと なんて言わない | Cry Cry kurai kao no boku o ima dake wa sotto nante iwanai | Crying with this darkened face of mine, just for a moment, ever so gently, |
少し話を 聞いてくれますか | sukoshi hanashi o kiite kuremasu ka | Would you mind listening to what I have to say? |
English translation by descentsubs
Discography
This song was featured in the following albums:
- キミとボク、まわるセカイ。