![]() | |||
Song title | |||
"ハローラフター" Romaji: Haroo Rafutaa Official English: Hello Laughter | |||
Original Upload Date | |||
December 28, 2012 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku, IA, Megurine Luka, Kagamine Rin, GUMI, and Lily | |||
Producer(s) | |||
Last Note. (music, lyrics)
Nakanishi (guitar) Mauri (guitar) Irojiro (bass) Non (illustration) Not-116 (video) cao. (logo design) | |||
Views | |||
460,000+ (NN), 10,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (auto-generated by YT) YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"This is Last Note. I am making a song of gratitude to "upload" this from us to you." |
Lyrics
Singer | Miku | Rin | IA | GUMI | Luka | Lily | All |
---|
Japanese | Romaji | English |
楽しい瞬間ほど あっという間に過ぎる ■■ | Tanoshii shunkan hodo attoyuumani sugiru ■■ | Passing through those fun moments in a blink of an eye ■■ |
時間を忘れて ほら、夢中になって ■■ | Jikan o wasurete hora, muchū ni natte ■■ | Forgetting about the time, look, it's like you're in a daze ■■ |
閉塞感なんて どこかにやっちゃって ■■ | Heisoku kan nante doko ka ni yacchatte ■■ | Sending that cooped up feeling somewhere else ■■ |
さぁ、楽しもう! ここに 笑顔を持ち寄って ■■ | Saa, tanoshimou! Koko ni egao o mochiyotte ■■ | Come, let's have fun! It's time to gather these smiling faces ■■ |
一緒になって歌えばいい ■■ | Issho ni natte utaeba ii ■■ | Coming together and singing is just great! ■■ |
画面の向こうにいたって ■■ | Gamen no mukou ni itatte ■■ | Reaching the other side of that screen, ■■ |
音を共有するだけで ■■ | Oto o kyōyū suru dake de ■■ | Just by sharing this sound, ■■ |
もうキミも同じステージに 上がってるんだよ! ■■■■ | Mou kimi mo onaji suteeji ni agaterunda yo! ■■■■ | You're already rising up onto the same stage as well! ■■■■ |
Say! Hello! はしゃごうよ | Say! Hello! Hashagou yo | Say Hello! Let's be merry! |
Say! Hello! 声を重ねあって | Say! Hello! Koe o kasane atte | Say Hello! Let these voices come together! |
最大級のスマイルを描こうか | Saidai kyū no sumairu o egakou ka | How about we make the best kind of smile you've ever seen? |
飛ぼう! 飛ぼう! 騒ごうよ | Tobou! Tobou! Sawagou yo | Jump, jump! Let's make some noise! |
飛ぼう! 飛ぼう! みんなとだからこそ | Tobou! Tobou! Minna to dakara koso | Jump, jump! That's why we're together after all! |
最高の今日という日があるんだ | Saiko no kyō to iu hi ga arunda | Since this is an amazing day called "today" |
きっと笑顔が笑顔を 呼び込んで繋がっていく | Kitto egao ga egao o yobikonde tsunagatte iku | Smiling faces will surely invite even more smiles and tie them together |
言葉も距離も越えて! | Kotoba mo kyori mo koete! | Passing over words and any distance! |
昨日よりも今日を 今日よりも明日を ■■ | Kinō yori mo kyō o kyō yori mo ashita o ■■ | Today more than yesterday, tomorrow more than today, ■■ |
もっと素敵なモノに できるように ■■ | Motto suteki na mono ni dekiru you ni ■■ | I hope we'll be able to do even more wonderful things! ■■ |
磨き上げていこう 視界良好 ■■ | Migaki agete ikou shikai ryōkō ■■ | Let's go polish it up! A shining, optimistic view ■■ |
さぁ、踏み出そう! ここに 不安を置き捨てて ■■ | Saa, fumidasou! Koko ni fuan o oki sutete ■■ | Come, let's step forward! leaving all those worries behind ■■ |
声高らかに歌えばいい ■■ | Koe takaraka ni utaeba ii ■■ | Singing with a loud voice is best! ■■ |
どんなに離れていたって ■■ | Donnani hanarete itatte ■■ | No matter how far apart we are, ■■ |
この熱を共にしちゃえば ■■ | Kono netsu o tomoni shichaeba ■■ | If we get completely caught up in this fever together ■■ |
ほらキミも この音楽を 構成する一人だ! ■■■■ | Hora kimi mo kono ongaku o kōsei suru hitori da! ■■■■ | Look, you too can create this music all on your own ■■■■ |
Say! Hello! はしゃごうよ | Say! Hello! hashagou yo | Say Hello, Let's be Merry! |
Say! Hello! 声を重ねあって | Say! Hello! Koe o kasane atte | Say Hello, Let these voices come together! |
最大級のスマイルを描こうか | Saidai kyū no sumairu o egakou ka | How about we make the best kind of smile you've ever seen? |
飛ぼう! 飛ぼう! 騒ごうよ | Tobou! Tobou! Sawagou yo | Jump, jump! Let's make some noise! |
飛ぼう! 飛ぼう! みんなとだからこそ | Tobou! Tobou! Minna to dakara koso | Jump, jump! that's why we're together after all! |
最高の今日という日があるんだ | Saiko no kyō to iu hi ga arunda | Since this is an amazing day called "today" |
きっと笑顔が笑顔を 呼び込んで繋がっていく | Kitto egao ga egao o yobikonde tsunagatte iku | Smiling faces will surely invite even more smiles and tie them together |
言葉も距離も越えてさ! | Kotoba mo kyori mo koete sa! | Passing over words and any distance! |
今度はもっと 素直に笑えるように ■■ | Kondo wa motto sunao ni waraeru you ni ■■ | Hoping to be able to laugh ever more honestly this time ■■ |
毎日を積み重ねてさ、いこう ■■ | Mainichi o tsumikasanete sa, ikou ■■ | That "everyday" just keeps piling up, let's go ■■ |
上昇気流は 乗るものなんかじゃなくて ■■ | Jōshō kiryū wa noru mono nanka ja nakute ■■ | An updraft isn't something you can just ride on ■■ |
自分達で起こして 育て上げていくものなんだ! | Jibuntachi de okoshite sodateagete iku mono nanda! | It's something we have to create for ourselves! |
Clap! Clap! 手を叩こう! ■■■ | Clap! Clap! Te o tatakou! ■■■ | Clap, clap, let's put these hands together! ■■■ |
一緒に音を重ねあって ■■■ | Issho ni oto o kasane atte ■■■ | Let's have this sound come together as one, ■■■ |
この瞬間を刻み付けよう ■■■ | Kono shunkan o kizamitsukeyou ■■■ | We'll engrave this moment in our hearts ■■■ |
さあ! さあ! 手を叩こう! ■■■ | Saa! Saa! Te o tatakou! ■■■ | Come, come, let's clap these hands together! ■■■ |
思いきり全力で遊ぼう ■■■ | Omoikiri zenryoku de asobou ■■■ | Let's have fun together with all our might, giving it our all! ■■■ |
ここはその為にある場所だろう? ■■■ | Koko wa sono tame ni aru basho darou? ■■■ | Here is a place meant just for that right? ■■■ |
Say! Hello! はしゃごうよ | Say! Hello! hashagou yo | Say Hello! Let's be merry! |
Say! Hello! 声を重ねあって | Say! Hello! Koe o kasane atte | Say Hello! Let these voices come together! |
最大級のスマイルを描こうか | Saidai kyū no sumairu o egakou ka | How about we make the best kind of smile you've ever seen? |
飛ぼう! 飛ぼう! 騒ごうよ | Tobou! Tobou! Sawagou yo | Jump, jump! Let's make some noise! |
飛ぼう! 飛ぼう! みんなとだからこそ | Tobou! Tobou! Minna to dakara koso | Jump, jump! That's why we're together after all! |
最高の今日という日があるんだ | Saikō no kyō to iu hi ga arunda | Since this is an amazing day called "today" |
きっと笑顔が笑顔を 呼び込んで繋がっていく | Kitto egao ga egao o yobikonde tsunagatte iku | Smiling faces will surely invite even more smiles and tie them together |
ほらね 言葉が流れて 星のように光放つ | Hora ne kotoba ga nagarete hoshi no you ni hikari hanatsu | See, those words fly by, letting off a light like the stars |
そのまま突き進んで 行っちゃって! | Sono mama tsukisusunde icchatte! | Just like that, keep going forward! |
English translation by descentsubs
Discography
This song was featured on the following albums:
External links
- KARENT - Streaming