![]() | |||
Song title | |||
"ハローマリーナ" Romaji: Haroo Mariina Official English: Hello Marina | |||
Original Upload Date | |||
November 20, 2021 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku and Kaai Yuki | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
390,000+ (NN), 2,800,000+ (YT), 370,000+ (BB) 590,000+ (YT) (autogenerated by YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast YouTube Broadcast (autogenerated by YT) | |||
Description
|
Lyrics
! | ! |
Singers | Miku | Yuki | Both |
---|
Japanese | Romaji | English | |
じっとして 融けていくのを見る | jitto shite tokete iku no o miru | I remain still, watching it melt away | |
手のひらの縁をなぞるように | tenohira no fuchi o nazoru you ni | As if tracing the edges of my palm. | |
ちょっとだけ 歩けるようになる | chotto dake arukeru you ni naru | I become able to walk just a little. | |
君と僕を繋ぐ道をひいて | kimi to boku o tsunagu michi o hiite | I lay on a road that connects us two— | |
崖の向こう側くらいは | gake no mukougawa kurai wa | At least, I want to warm up | |
温かくしておきたい | atatakaku shite okitai | The other side of the cliff. | |
深く深く | fukaku fukaku | Deep, so deep, | |
僕の声の深くのところ | boku no koe no fukaku no tokoro | Ever so deep inside this voice of mine, | |
大昔に抉られた傷跡が | oomukashi ni egurareta kizuato ga | The scar, which was gouged out a long time ago, | |
君と僕を繋ぎ合わせ | kimi to boku o tsunagiawase | Brings the two of us together. | |
涙を越えよう | namida o koeyou | Let’s get over our tears. | |
少しずつ重荷を解いて | sukoshizutsu omoni o hodoite | I will relieve you of the burden little by little | |
抱えてあげる | kakaete ageru | And bear it for you. | |
じっとして 融けていくのを待つ | jitto shite tokete iku no o matsu | I remain still, waiting for it to melt away | |
波風を立てないように | namikaze o tatenai you ni | Without making any wind and waves | |
山が据わるように | yama ga suwaru you ni | So that the mountain holds steady. | |
ちょっとだけ 歩けるようになる | chotto dake arukeru you ni naru | I become able to walk just a little. | |
君と僕を映す道が出来て | kimi to boku o utsusu michi ga dekite | The road that reflects us two is completed— | |
傷を隠すため 綺麗になっていく | kizu o kakusu tame kirei ni natte iku | In Heaven at the deep bottom of us two, | |
ふたりの深い底の天国で | futari no fukai soko no tengoku de | Which is getting beautiful to hide our wounds, | |
手を結んでおきたい | te o musunde okitai | I’d like to hold hands with you. | |
深く深く | fukaku fukaku | Deep, so deep, | |
僕の声の深くのところ | boku no koe no fukaku no tokoro | Ever so deep inside this voice of mine, | |
大昔に涙にかわった道筋が | oomukashi ni namida ni kawatta michisuji ga | The path, which replaced our tears a long time ago | |
君と僕を繋ぎ合わせ | kimi to boku o tsunagiawase | Brings the two of us together. | |
涙を越えよう | namida o koeyou | Let’s get over our tears | |
いつの日か君が発てるように | itsu no hi ka kimi ga tateru you ni | So that you will be able to depart someday. | |
深く深く | fukaku fukaku | Deep, so deep, | |
僕の声の深くのところ | boku no koe no fukaku no tokoro | Ever so deep inside this voice of mine, | |
大昔に抉られた傷跡が | oomukashi ni egurareta kizuato ga | The scar, which was gouged out a long time ago, | |
君と僕を繋ぎ合わせ | kimi to boku o tsunagiawase | Brings the two of us together. | |
涙を越えよう | namida o koeyou | Let’s get over our tears. | |
少しずつ重荷を解いて | sukoshizutsu omoni o hodoite | I will relieve you of the burden little by little | |
抱えてあげる | kakaete ageru | And bear it for you. |
English translation by Tackmyn Y.
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
- Google Drive - Instrumental and lyrics
- The Orchard - Single purchase
Unofficial
- VocaDB
- Hatsune Miku wiki
- Tackmyn’s House - Translation source
- VOCALOID Wiki