Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"ハルモニア"
English: Harmonia
Original Upload Date
November 14, 2011
Singer
Kagamine Rin Append Sweet
Producer(s)
NanamiP (music, lyrics)
Marie (illustration)
Mariwai (illustration)
lifewithmiku (video)
Views
8,400+
V4X version: 4,200+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Alternate Version

V4X version
Upload date: December 26, 2015
Featuring: Kagamine Rin V4X
Producer(s): NanamiP (music, lyrics)
perie (mix, mastering)
7:24 (illustration)
NN


Lyrics

Japanese Romaji English
さよなら sayonara Goodbye,
もう行かなきゃ mou ikanakya I have to go.
だいすきだった daisuki datta I loved
みんな minna All of you.
何処へだって行けるはずなのに doko e datte yukeru hazu na noni Even though I’m supposed to be able to go anywhere
何処へも行けない doko e mo ikenai I feel like
そんな気がして sonna ki ga shite I don’t want to go anywhere

迷い込んだ夜 mayoikonda yoru I wander lost
照らした terashita On an illuminated night
どこか懐かしい doko ka natsukashii I hear a nostalgic voice
その声 sono koe Somewhere say
「あの森を抜けたら、 "ano mori o nuketara, “When you leave this forest,
海の見える町がある」 umi no mieru machi ga aru" There’s a town with a view of the sea.”
叶えてくれたね kanaete kureta ne You granted my wish, didn’t you?

あなたがひとり anata ga hitori I softly, softly
奏でる音を kanaderu oto o Follow the sound
そっと sotto That
そっと sotto Only you
なぞってみるの nazotte miru no Can play.
だいじょうぶ daijoubu I’m alright,
もう mou I’m
寂しくないわ sabishikunai wa Not lonely anymore,
夜は明けていくから yoru wa akete iku kara Because night turns into dawn.
あなたがひとり anata ga hitori It would be great
奏でる音に kanaderu oto ni If I could get closer
寄り添うことができたらいいな yorisou koto ga dekitara ii na To the sound that only you can play.
わたしの歌 watashi no uta If my song one day
重ねてみたら kasanete mitara Overlaps it,
いつか itsuka I wonder
届くかな todoku kana If it will reach you one day.

一瞬の宝物 isshun no takaramono In an
ひとつ hitotsu Instant,
またひとつ mata hitotsu My treasure
増えていく fuete iku Increases once again.
心に咲いた花の名前を kokoro ni saita hana no namae o The name of the flower
どうか douka Blooming in my heart-
あなたは知らないでいて anata wa shiranai de ite Please don’t find out about it.

何も言わず背を向けたのは nani mo iwazu se o muketa no wa Without saying anything, the one who was too nice
優しすぎるあなただった yasashisugiru anata datta And pretended not to see anything was you.
触れることさえできない fureru koto sae dekinai Without being able to touch you,
その距離で護られている sono kyori de mamorarete iru I’m still being protected from this distance
かなしいくらいに kanashii kurai ni No matter how sad it makes me

ねぇ nee Hey,
あなたにも anata ni mo I also want to show
見せてあげたい miseteagetai You a dream
夢よりずっと yume yori zutto That is more beautiful
うつくしい夢 utsukushii yume Than any other dream.
同じ風景(けしき) onaji keshiki Even though the same scenery
映していても utsushite ite mo Is being reflected back,
こんなにも遠くて konna ni mo tookute It’s still so distant
あなたがひとり anata ga hitori Even if I can’t sing
奏でる音を kanaderu oto o The same way
同じように歌えなくても onaji you ni utaenakute mo To the sound that only you can play,
ずっとずっと zutto zutto I’m always,
傍に居るから soba ni iru kara Always near you.
もう mou Don’t go off
ひとりで行かないで hitori de ikanai de By yourself anymore.

差し伸べられた手をとれなかった sashinobe rareta te o tore nakatta I couldn’t grab a hold of your held out hand.
誰かの後悔が dareka no koukai ga Someone’s regret makes
胸にうずく mune ni uzuku My chest ache.
だから dakara That’s why
この手を放さずにいるよ kono te o hanasazu ni iru yo I won’t let go of this hand.
もう 迷わない mou mayo wa nai I won’t hesitate anymore
辿りつくそこが tadori tsuku soko ga I will struggle on,
どんな場所でも donna basho demo No matter where it is

あなたがひとり anata ga hitori Even if I can’t
奏でる音を kanaderu oto o Sing the same way to the sound
同じように歌えなくても onaji you ni utaenakute mo That only you can play,
わたしの歌 watashi no uta When my song
重ねてみたら kasanete mitara Overlaps it,
そこには soko ni wa There is
ハルモニア harumonia Harmonia within it.
いつか itsuka It would be
いつか itsuka Great if
この想いを kono omoi o One day, one day,
伝えることができたらいいな tsutaeru koto ga dekitara ii na I could convey this feeling
わたしだけが知っている watashi dake ga shitte iru This is the gentle song
優しいうた yasashii uta That only I know.

だいすきだよ daisuki da yo I love you!

English translation by 2bricacity Translations
Please note that this translator is on Damesukekun's old neutral translators list. While this translation likely conveys the core meaning of the song, it may contain mistakes due to the translator's lack of experience. It's very possible that this translation has no significant mistakes, but this translator has been known to not be consistently accurate, so please exercise caution when using or referencing this translation and don't take it for granted as entirely accurate.

External Links

Unofficial

Advertisement