Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"ハルイチ。"
Romaji: Haru Ichi.
English: The First Winds of Spring Begin to Blow.
Original Upload Date
April 9, 2009
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
DECO*27 (music, lyrics)
Haruichi (illustration)
Views
400,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
選んだ答えと 知らない解法 eranda kotae to shiranai kaihou My chosen answer and the unknown solution
手詰まりに見えた ここへの来訪 tezumari ni mieta koko e no raihou Coming to this present where we're seemingly stuck at a dead end
「ねぇ、もうキミの君はアタシじゃないのですか?」 "nee, mou kimi no kimi wa atashi ja nai no desu ka?" Asking you: "Hey, am I no longer your special someone?"

なんて、病んでみたの(笑) nante, yande mita no (wara) Acting like the very thought made me sick (lol)
そう言えばもうすぐ… sou ieba mou sugu… Well come to think of it, any moment now...

春一番が吹いて キミに会える haru ichiban ga fuite kimi ni aeru The first storm of spring begins to blow and you are by my side
もう怖くないよ ポカポカ mou kowakunai yo pokapoka There's nothing to fear as we soak up the beautiful weather
ほら位置について hora ichi ni tsuite I say "Hey, on your mark!
よーいドン!で君が笑い出す yooi don! de kimi ga waraidasu Get ready... go!" and you begin to laugh here with me

白い空 青い雲 shiroi sora aoi kumo The sky seems white and the clouds blue
キミといると上手く見えないんだ kimi to iru to umaku mienai nda It's like my vision goes a bit funny around you
ああ、そう言えば桜って 黄色だったよね? aa, sou ieba sakura tte kiiro datta yo ne? Ah, come to think of it, those sakura petals... They were yellow, right?

春一番が吹いて キミに会える haru ichiban ga fuite kimi ni aeru The first storm of spring begins to blow and you are by my side
もう怖くないよ ポカポカ mou kowakunai yo pokapoka There's nothing to fear as we soak up the beautiful weather
ほら位置について hora ichi ni tsuite I say "Hey, on your mark!
よーいドン!で君が笑い出す yooi don! de kimi ga waraidasu Get ready... go!" and you begin to laugh here with me

春一番が吹いて キミが笑う haru ichiban ga fuite kimi ga warau The first storm of spring begins to blow and you, laughing, are by my side
「いや、桜は紫だよ」 "iya, sakura wa murasaki da yo" "Hey, are you alright? Those sakura were purple, obviously..."
ほら位置について hora ichi ni tsuite Hey, take that place of yours right next to me
「僕はずっと"キミの君だから"」 "boku wa zutto "kimi no kimi dakara"" "I'll be always be your special someone after all"

English translation by descentsubs

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement