Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
Song title
"ハナナヌカ"
Romaji: Hana Nanuka
English: A Flower that Lasts Seven Days
Original Upload Date
August 25, 2012
Singer
galaco
Producer(s)
solcluster (music, lyrics)
Views
3,400+ (NN), 2,800+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
斃した……魔王を、斃したぞ……! taoshita...... maou o, taoshita zo......! I defeated... I defeated the Demon Lord...!
これで、やっと…… kore de, yatto...... With this, finally...
君のもとに――― kimi no moto ni――― I can return to your―――
灰燼に帰す kaijin ni kaesu Return to Ashes
ふざけないでよ! fuzakenaide yo! Don't joke around!
陰祭り kage matsuri Festival of Shadows
彼を殺しておいて……!楽に死ねると思うな!! kare o koroshite oite......! raku ni shineru to omou na! After killing him...! Don't think you can just die happily like that!!

憎い勇者()の亡骸に nikui otoko no nakigara ni I put the soul of the Demon Lord I love
愛しい魔王()の御魂を詰めるの itoshii kare no mitama o tsumeru no Into the body of the hero I hated
七日間だけ日の光を nanoka kan dake hi no hikari o If I can just seal away the light of the sun for seven days,
封じさえすれば魔王()は目覚めるの fuuji sae sureba kare wa mezameru no The Demon Lord will awaken
なのに目覚めた『貴方』は na no ni mezameta "anata" wa But the "you" who opened your eyes
全て忘れ澄んだ眼をし空が見たいと言うの subete wasure sunda me o shi sora ga mitai to iu no Looked at me with eyes that had forgotten everything and said that you wanted to see the sky
七日後に枯れる花なのに 世界を救おうと言うの? nanokago ni kareru hana na no ni sekai o sukuou to iu no? You're a flower that will wilt in seven days. And you say you want to save the world?
貴方の目指す魔王の城(場所)にはもう 誰一人居ないわ anata no mezasu basho ni wa mou dare hitori inai wa The Demon Lord's castle you're aiming for has no one left in it already
私のこと疑いもせず信じ切る馬鹿な生き物 watashi no koto utagai mo sezu shinjikiru baka na ikimono You're a trusting idiot who doesn't suspect me at all
そう七日だけ我慢しよう 魔王退治 手伝うわ sou nanoka dake gaman shiyou maou taiji tetsudau wa Fine, I'll bear it for seven days to help the Demon Lord recover

これ以上命の恩人に迷惑はかけられない。今までありがとう。 kore ijou inochi no on'jin ni meiwaku wa kakerarenai. ima made arigatou. I don't want to burden my benefactor any further. Thanks for everything up till now.
アンタねぇ、一人で買い物も出来ないような人間が、この先どうやって旅するわけ? anta nee, hitori de kaimono mo dekinai you na ningen ga, kono saki dou yatte tabi suru wake? Hey, you're someone who can't even do things like shopping alone, how do you expect to go on a journey?
せっかく助けたのに野垂れ死なれても困るし。良いから連れて行きなさい。 sekkaku tasuketa no ni notareshinarete mo komaru shi. ii kara tsurete ikinasai. Since I went through the trouble of saving you, it'd be annoying if you were to die to wild beasts. Let me go along with you.
返事は? henji wa? What do you say?
……はい。 ......hai. ...Fine.

七日しかないその命 貴方は受け入れ今を生きていく nanoka shikanai sono inochi anata wa ukeire ima o ikiteiku That life which will last for only seven days-- You accepted it, and are now living it fully
死にたくないと泣いてくれれば shinitakunai to naite kurereba Even if you cry to me about not wanting to die
目覚めの時(その時)』が来たら見捨てられるのに "sono toki" ga kitara misuterareru no ni I'll just discard you when the time of awakening comes

「これが最期の旅だから "kore ga saigo no tabi dakara "Because this is my final journey
君だけには『俺』のことを覚えていて欲しいんだ」 kimi dake ni wa "ore" no koto o oboeteite hoshii nda" I want you alone to remember me"

七日後に枯れる花として貴方を生んだのは私 nanokago ni kareru hana toshite anata o unda no wa watashi You're a flower who will wilt in seven days, and the one who gave you life was me
そのことを貴方が知ったら私を恨むでしょう sono koto o anata ga shittara watashi o uramu deshou If you were to know that, would you hate me?
神聖なる奇跡 shinsei naru kiseki Holy Miracle
魔王()と貴方を秤にかけ 釣り合う重さに気付いた kare to anata o hakari ni kake tsuriau omosa ni kizuita I weighed you against the Demon Lord and noticed that the scaled were balanced
レインアロー rein aroo Arrow Rain
同じ身体に同じ魂 貴方だけ救えない onaji karada ni onaji tamashii anata dake sukuenai The same body, the same soul, but you alone I can't save

シャインランス shain ransu Shine Lance
黄泉の華 kousen no hana Hell's Flower
確か、こうすれば! tashika, kou sureba! If I do this, then surely...!
神に牙むくもの kami ni kiba muku mono Fangs Bared at the Gods
その魔法…… sono mahou...... That magic...
彼の…… kare no...... It's his...

辿り着いた魔王の玉座には tadoritsuita maou no gyokuza ni wa The Demon Lord's throne at which you finally arrive
七日も前から誰も居ないのよ nanoka mo mae kara daremo inai yo Has already been empty for seven days
貴方の身体に魔王が居るの anata no karada ni maou ga iru no The Demon Lord is in your body
術者を斃せば復活しないわ jutsusha o taoseba fukkatsu shinai wa If you defeat the spell's caster, he won't revive

だから私の首を刎ねて世界に愛されると良い dakara watashi no kubi o hanete sekai ni aisareru to ii So I'll be happy if you take my head and continue being loved by the world
貴方の望む青い空は私と引き替えに anata no nozomu aoi sora wa watashi to hikikae ni I'll offer myself in exchange for the blue sky you wish to see
七日経ち枯れる花の色 普通に咲いてさえいたなら nanoka tachi kareru hana no iro futsuu ni saite sae ita nara If the flower that wilts in seven days bloomed normally, and was brightly colored
違う結末見られたかな 『貴方』を愛したかったな chigau ketsumatsu mirareta ka na "anata" o aishitakatta na Would I have reached a different ending? I wanted to love "you"...

これが、空…… kore ga, sora...... So this is the sky...
これでもう、思い残すことはないな…… kore de mou, omoinokosu koto wa nai na...... With this, I have no regrets left...
ごめんなさい、そして――― gomennasai, soshite――― I'm sorry, and―――
生んでくれて、ありがとう。 unde kurete, arigatou. Thank you for giving me life.

English translation by Kirandra

External Links[]

Advertisement