! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"ハナタバ" Romaji: Hanataba English: Bouquet | |||
Original Upload Date | |||
November 19, 2022 | |||
Singer | |||
KAFU | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
1,700,000+ (NN), 9,700,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
なにもなにも分からなくて | nanimo nanimo wakara nakute | I didn’t know anything, not a thing |
止まることもただ怖くって | tomaru koto mo tada kowaku tte | and I was maybe just a little afraid of stopping |
いつかいつか願うように | itsuka itsuka negau you ni | Maybe someday, someday, like a wish being made, |
どうか夜よ明けないでって | douka yoru yo akenaide tte | I’d say “please don’t let this night come to an end” |
このままじゃいけないな | kono mama ja ikenai na | “We can’t keep going like this, can we?” |
って焦る気持ちだけが倍速で | tte aseru kimochi dake ga baisoku de | Said those hurried feelings in 2x speed, |
誰か誰か僕を見つけて | dareka dareka boku o mitsukete | “Someone please, someone please, come and find me” |
って叫べたら楽になれるのかな | tte sakebetara raku ni nareru no kana | If I scream it, will it make it any easier to say? |
嗚呼 何も無い世界だな | aa nanimo nai sekai da na | Ah, it’s a world full of nothingness, isn’t it? |
ただたださようならって言わせてよ昨日の寂しさに | tada tada sayounara tte iwasete yo kinou no samishisa ni | Let me say just a little goodbye to the loneliness of the past |
いつしか空っぽな心だけが夜空に咲いたんだ | itsushika karappo na kokoro dake ga yozora ni saita nda | Before I could see it coming, this hollow heart alone had bloomed through the night sky |
ほらまたすっからかんに生きたいな何にもないからさ | hora mata sukkarakan ni ikitai na nannimo nai kara sa | Look, I’d just like to live in that complete emptiness again, I don’t have anything else anyway |
このまま少しだけ君と踊る時間にハナタバを | kono mama sukoshi dake kimi to odoru jikan ni hanataba o | Offering up this empty bouquet, just to have a little more time to dance with you |
気づいたら僕らはどこへ?歩く 歩く 行き先もなく | kizuitara bokura wa doko e? aruku aruku yukisaki mo naku | Where would we be headed once we realize it? Walking, walking with no destination in mind |
知らない知らないなんにも知らない 上手く笑えないし 闇の中 | shiranai shiranai nannimo shiranai umaku waraenaishi yami no naka | I don’t know, I don’t know, not a single thing. It’s hard to smile in the darkness, after all |
どうしたの?って問いかけるの 君の君の無邪気な声が | doushita no? tte toikakeru no kimi no kimi no mujakina koe ga | What’s wrong? You asked me, with that innocent voice of yours, of yours, |
響く響く星空の奥いつかいつか言わせてくれよ | hibiku hibiku hoshizora no oku itsuka itsuka iwasete kure yo | It rang, and rang, out into the depths of the star-studded sky. Maybe I’ll tell you, someday, someday |
すっかり余計なことばっか | sukkari yokeina koto bakka | I’d say goodbye to this heart |
汚れた心にじゃあバイバイ | yogoreta kokoro ni jaa baibai | Polluted with all these unnecessary feelings, |
きっかり悩んだ今日だって | kikkari nayanda kyou datte | Even now, worrying about absolutely everything— |
それでも眠れない | sore demo nemurenai | Yet even then, I still wouldn’t be able to fall asleep |
さようならって言わせてよ昨日の寂しさに | sayounara tte iwasete yo kinou no samishisa ni | Let me say just a little goodbye to the loneliness of the past |
いつしか空っぽな心だけが夜空に咲いたんだ | itsushika karappo na kokoro dake ga yozora ni saita nda | Before I could see it coming, this hollow heart alone had bloomed through the night sky |
ほらまたすっからかんに生きたいな何にもないからさ | hora mata sukkarakan ni ikitai na nannimo nai kara sa | Look, I’d just like to live in that complete emptiness again, I don’t have anything else anyway |
このまま少しだけ君と踊る時間に笑う様に | kono mama sukoshi dake kimi to odoru jikan ni warau you ni | I’ll smile if it means I can have just a little more time to dance with you |
難しだらけの脳内で | muzukashi darake no nounai de | This head’s full of nothing but difficulties, |
でも焦らなくたってもういいじゃん | demo asera nakutatte mou ii jan | But wouldn’t it be nice to not fret about them anymore? |
明日は明日は来るからさ | ashita wa ashita wa kuru kara sa | Since tomorrow, tomorrow will come regardless |
でもいまだけは夜よ隣で | demo ima dake wa yoru yo tonari de | But just for now, let the night be by my side |
すっからかんに生きたいな何にもないからさ | sukkarakan ni ikitai na nannimo nai kara sa | I’d just like to live in that complete emptiness again, I don’t have anything else anyway |
このまま少しだけ君と踊る時間にハナタバを | kono mama sukoshi dake kimi to odoru jikan ni hanataba o | Offering up this empty bouquet, just to have a little more time to dance with you |
English translation by Pupleon