Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"ハナウタ"
Romaji: Hanauta
Original Upload Date
February 23, 2009
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
PinocchioP (music, lyrics, illustration, video)
Views
170,000+ (NN), 3,000+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast


Alternate Versions[]

Hana ga Nobiiru ver.
Upload date: March 3, 2010
Featuring: Hatsune Miku
Producer(s): PinocchioP
Spotify
Released on the album "ハナガノビール"
Remake
Upload date: February 23, 2016
Featuring: Hatsune Miku
Producer(s): PinocchioP
NN / YT
YT (reprint, subbed)
HUMAN ver.
Upload date: November 23, 2016
Featuring: Hatsune Miku
Producer(s): PinocchioP
Spotify / YT


Lyrics[]

Japanese Romaji English
あなたがいるから 通学路の足取りも軽く anata ga iru kara tsuugakuro no ashidori mo karuku Because you’re here, my steps on the walk home are light
嬉しそうな鼻歌はふふふ ureshisou na hanauta wa fufufu The happy sounding humming; fufufu
ださすぎて笑った dasa sugite waratta It was so tacky, I laughed

喜ぶこと悲しむこと yorokobu koto kanashimu koto Things that make me happy, things that make me sad
利き手の方向 kikite no houkou the direction of my dominant hand
君とあわせてたいんだ kimi to awasetetain da I wanna match them all with you
UFOとか超常現象を UFO toka choujou genshou o If you say you believe in UFOs and supernatural stuff like that
信じるっていうなら私も信じるし shinjiru tte iu nara watashi mo shinjiru shi Then I’ll believe them too…
だけどまだ dakedo mada But I still haven’t
この想いは伝えられてない kono omoi wa tsutaeraretenai Been able to convey these feelings

ぐるぐると衛星に乗り guruguru to eisei ni nori turning round and round riding on a satellite
奇跡を待って 何もせずにいるの kiseki o matte nanimo sezu ni iru no I’m just sitting around idly, waiting for a miracle
すると放課後 あの人が前からやってきて suru to houkago ano hito ga mae kara yatte kite Then, after school, that person turned up in front of me
すれ違いざま カバンぶつかり surechigai zama kaban butsukari In the moment we tried to pass by each other, our bags collided
目と目が合った me to me ga atta Our eyes met
ふんふんふふん ふふんふんふふん fun fun fu fun fu fun fun fu fun Fun fun fu-fun ♫ fu-fun fun fu-fun
鼻歌で誤魔化して 赤面の逃避行 hanauta de gomakashite sekimen no touhikou Covering it up by humming, a red faced escape
「ちょっと待て」 の声が聞こえたけど "chotto mate" no koe ga kikoeta kedo “Wait a minute!” I heard a voice say but
曲がり角へ消える magari kado e kieru disappeared off to the street corner
寂しそうな鼻歌はふふふ sabishisou na hanauta wa fufufu The lonely sounding humming; fufufu
ださすぎて笑った dasa sugite waratta It was so tacky, I laughed

今日を振り返って ジタバタして kyou o furikaette jitabata shite Looking back at today, I flailed about
ちょっと欝になって 読書もままならないんだ chotto utsu ni natte dokusho mo mama naranain da Getting a little depressed… I can’t get into my reading either
携帯に着信知らない番号だ keitai ni chakushin shiranai bangou da My phone gets an incoming (call), it’s an unknown number
「もしもし、落し物。」 あの人の声がする。 "moshimoshi, otoshimono." ano hito no koe ga suru. “Hello? You dropped something” that person’s voice comes out
うわずる声 uwazuru koe A nervous voice.
どうやら 学生証を落としたらしい dou yara gakuseishou o otoshita rashii It seems I dropped my student ID

緊張を悟られぬように kinchou o satorarenu you ni So my nervousness isn’t noticed
つとめて冷静に「わざわざありがとね。」 tsutomete reisei ni "wazawaza arigato ne." As coolly as possible (I say) “Thanks, for going out of your way”
するとあの人が こんな話題を持ち出してきた suru to ano hito ga konna wadai o mochidashite kita And then, this person, brought up this topic;
「あの曲なら俺も知ってるよ 確かこんな感じのメロディ。」 "ano kyoku nara ore mo shitteru yo tashika konna kanji no merodi." “I know that song too! It’s melody went like this, I think….”

ふんふんふふん ふふんふんふふん fun fun fu fun fu fun fun fu fun Fun fun fu-fun ♫ fu-fun fun fu-fun
何かが動き出した そんな気がしたんだ nanika ga ugoki dashita sonna ki ga shitan da Something just started to move... that’s what I felt
ふんふんふふん ふふんふんふふん fun fun fu fun fu fun fun fu fun Fun fun fu-fun ♫ fu-fun fun fu-fun
思わずユニソンで歌う omowazu yunison de utau Without thinking, we started to hum in unison
嬉しそうな鼻歌はふふふ ureshisou na hanauta wa fufufu The happy sounding humming; fufufu
くさすぎて・・ kusa sugite.. It was so clumsy…

あなたがいるから 私の価値観は揺れる anata ga iru kara watashi no kachikan wa yureru Because you’re here, my values start to sway
人生観も善悪の意味も 劇的に塗り変わる jinseikan mo zen'aku no imi mo gekiteki ni nuri kawaru My view of life, the meaning of good and evil, they’re dramatically being painted over
デッサンのつたない キュピズムな心の内に dessan no tsutanai kyupizumu na kokoro no uchi ni within the rough sketch’s crude cubism heart
溶けてった鼻歌はふふふ toketetta hanauta wa fufufu The humming thawed; fufufu
嬉しそうな鼻歌をふふふ ureshisou na hanauta o fufufu Humming happily; fu fu fu
ふたりして笑った futari shite waratta (doing it/humming) together, we laughed

English translation by Forgetfulsubs

Discography[]

This song was featured on the following album:

  • ハナガノビール

A remix of this song was featured on the following album:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement