![]() | |||
Song title | |||
"ハナウタ" Romaji: Hanauta | |||
Original Upload Date | |||
February 23, 2009 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
PinocchioP (music, lyrics, illustration, video)
| |||
Views | |||
170,000+ (NN), 3,000+ (PP) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast | |||
Description
"Hello everyone, this is my first post and my first Miku song. It's a love song. It's super embarrassing. I would appreciate it if you could listen to it even a little." |
Alternate Versions[]
![]() |
Hana ga Nobiiru ver. |
Upload date: March 3, 2010 |
Featuring: Hatsune Miku |
Producer(s): PinocchioP |
Spotify |
Released on the album "ハナガノビール"
|
![]() |
Remake |
Upload date: February 23, 2016 |
Featuring: Hatsune Miku |
Producer(s): PinocchioP |
NN / YT YT (reprint, subbed) |
![]() |
HUMAN ver. |
Upload date: November 23, 2016 |
Featuring: Hatsune Miku |
Producer(s): PinocchioP |
Spotify / YT |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
あなたがいるから 通学路の足取りも軽く | anata ga iru kara tsuugakuro no ashidori mo karuku | Because you’re here, my steps on the walk home are light |
嬉しそうな鼻歌はふふふ | ureshisou na hanauta wa fufufu | The happy sounding humming; fufufu |
ださすぎて笑った | dasa sugite waratta | It was so tacky, I laughed |
喜ぶこと悲しむこと | yorokobu koto kanashimu koto | Things that make me happy, things that make me sad |
利き手の方向 | kikite no houkou | the direction of my dominant hand |
君とあわせてたいんだ | kimi to awasetetain da | I wanna match them all with you |
UFOとか超常現象を | UFO toka choujou genshou o | If you say you believe in UFOs and supernatural stuff like that |
信じるっていうなら私も信じるし | shinjiru tte iu nara watashi mo shinjiru shi | Then I’ll believe them too… |
だけどまだ | dakedo mada | But I still haven’t |
この想いは伝えられてない | kono omoi wa tsutaeraretenai | Been able to convey these feelings |
ぐるぐると衛星に乗り | guruguru to eisei ni nori | turning round and round riding on a satellite |
奇跡を待って 何もせずにいるの | kiseki o matte nanimo sezu ni iru no | I’m just sitting around idly, waiting for a miracle |
すると放課後 あの人が前からやってきて | suru to houkago ano hito ga mae kara yatte kite | Then, after school, that person turned up in front of me |
すれ違いざま カバンぶつかり | surechigai zama kaban butsukari | In the moment we tried to pass by each other, our bags collided |
目と目が合った | me to me ga atta | Our eyes met |
ふんふんふふん ふふんふんふふん | fun fun fu fun fu fun fun fu fun | Fun fun fu-fun ♫ fu-fun fun fu-fun |
鼻歌で誤魔化して 赤面の逃避行 | hanauta de gomakashite sekimen no touhikou | Covering it up by humming, a red faced escape |
「ちょっと待て」 の声が聞こえたけど | "chotto mate" no koe ga kikoeta kedo | “Wait a minute!” I heard a voice say but |
曲がり角へ消える | magari kado e kieru | disappeared off to the street corner |
寂しそうな鼻歌はふふふ | sabishisou na hanauta wa fufufu | The lonely sounding humming; fufufu |
ださすぎて笑った | dasa sugite waratta | It was so tacky, I laughed |
今日を振り返って ジタバタして | kyou o furikaette jitabata shite | Looking back at today, I flailed about |
ちょっと欝になって 読書もままならないんだ | chotto utsu ni natte dokusho mo mama naranain da | Getting a little depressed… I can’t get into my reading either |
携帯に着信知らない番号だ | keitai ni chakushin shiranai bangou da | My phone gets an incoming (call), it’s an unknown number |
「もしもし、落し物。」 あの人の声がする。 | "moshimoshi, otoshimono." ano hito no koe ga suru. | “Hello? You dropped something” that person’s voice comes out |
うわずる声 | uwazuru koe | A nervous voice. |
どうやら 学生証を落としたらしい | dou yara gakuseishou o otoshita rashii | It seems I dropped my student ID |
緊張を悟られぬように | kinchou o satorarenu you ni | So my nervousness isn’t noticed |
つとめて冷静に「わざわざありがとね。」 | tsutomete reisei ni "wazawaza arigato ne." | As coolly as possible (I say) “Thanks, for going out of your way” |
するとあの人が こんな話題を持ち出してきた | suru to ano hito ga konna wadai o mochidashite kita | And then, this person, brought up this topic; |
「あの曲なら俺も知ってるよ 確かこんな感じのメロディ。」 | "ano kyoku nara ore mo shitteru yo tashika konna kanji no merodi." | “I know that song too! It’s melody went like this, I think….” |
ふんふんふふん ふふんふんふふん | fun fun fu fun fu fun fun fu fun | Fun fun fu-fun ♫ fu-fun fun fu-fun |
何かが動き出した そんな気がしたんだ | nanika ga ugoki dashita sonna ki ga shitan da | Something just started to move... that’s what I felt |
ふんふんふふん ふふんふんふふん | fun fun fu fun fu fun fun fu fun | Fun fun fu-fun ♫ fu-fun fun fu-fun |
思わずユニソンで歌う | omowazu yunison de utau | Without thinking, we started to hum in unison |
嬉しそうな鼻歌はふふふ | ureshisou na hanauta wa fufufu | The happy sounding humming; fufufu |
くさすぎて・・ | kusa sugite.. | It was so clumsy… |
あなたがいるから 私の価値観は揺れる | anata ga iru kara watashi no kachikan wa yureru | Because you’re here, my values start to sway |
人生観も善悪の意味も 劇的に塗り変わる | jinseikan mo zen'aku no imi mo gekiteki ni nuri kawaru | My view of life, the meaning of good and evil, they’re dramatically being painted over |
デッサンのつたない キュピズムな心の内に | dessan no tsutanai kyupizumu na kokoro no uchi ni | within the rough sketch’s crude cubism heart |
溶けてった鼻歌はふふふ | toketetta hanauta wa fufufu | The humming thawed; fufufu |
嬉しそうな鼻歌をふふふ | ureshisou na hanauta o fufufu | Humming happily; fu fu fu |
ふたりして笑った | futari shite waratta | (doing it/humming) together, we laughed |
English translation by Forgetfulsubs
Discography[]
This song was featured on the following album:
- ハナガノビール
A remix of this song was featured on the following album:
External Links[]
Unofficial[]