![]() | |||
Song title | |||
"ハッピーエンダー" Romaji: Happii Endaa English: Happy Ender | |||
Original Upload Date | |||
January 31, 2019 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Ayase (music, lyrics, video)
| |||
Views | |||
280,000+ (NN), 1,600,000+ (YT), 100,000+ (BB) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"The end changes" |
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
精々こんなもんだよって | seizei konna mon da yo tte | “This is the best I can do,” I say |
捨てる様にそっと | suteru you ni sotto | softly, as if throwing it all away |
吐き出す度に虚しくもなるけど | hakidasu tabi ni munashiku mo naru kedo | Though it makes me feel empty every time I spit that out, |
もうどうしようもないの | mou doushiyou mo nai no | there’s nothing left to be done |
偽物ですらないの | nisemono de sura nai no | It isn’t even an imitation |
もう好きにして | mou suki ni shite | Ah, just do what you like |
どうだっていいよ | dou datte ii yo | It doesn’t matter anymore |
ほらまた其処で見下しているんでしょ | hora mata sono tokoro de mikudashite iru ndesho | See, you’re looking down from there again, right? |
故に絡まり合っているんでしょ | yue ni karamari atte iru ndesho | That’s why we got all tangled up in each other, right? |
此処に正解とかないからほら | koko ni seikai toka nai kara hora | Since there’s no right answer or anything here, see, |
また奪り合って殴っているんでしょ | mata toriatte nagutte iru ndesho | we’ll end up struggling over it and fighting each other again, right? |
其れが言葉を抱いてしまうなら | sore ga kotoba o daite shimau nara | If those are the words you’ll end up clinging to, then— |
其れで全てが帳尻合うなら | sore de subete ga choujiri au nara | if that’ll balance everything out, then— |
笑われてるのは | warawareteru no wa | Who was being laughed at? |
僕か君かはたまた | boku ka kimi ka hatamata | Was it me, you, |
何処かの誰ですか? | dokoka no dare desu ka? | or someone from somewhere else? |
最底辺掠める晩成の解 | saiteihen kasumeru bansei no kai | Did you risk everything for |
其処に全部を賭してきましたか? | sono tokoro ni zenbu o toshite kimashita ka? | a last-minute solution that skims the very bottom? |
心残り一粒もありませんか? | kokoro no kori hitotsubu mo arimasen ka? | Don’t you have even a single regret? |
ならその目から一つずつ零れ落ちたのは | nara sono me kara hitotsuzutsu koboreochita no wa | Then, what spilled over and fell from your eyes one by one— |
何を誰を想い落ちたのですか? | nani o dare o omoi ochita no desu ka? | were they your feelings for someone or something? |
最低だって不安定だってさ | saitei datte fuantei datte sa | Even if it’s the worst, if it’s unstable, |
其処に愛が溢れて仕方ないから | soko ni ai ga afurete shikatanai kara | there’s nothing to be done if that love overflows, so |
まだ手放せず握り締めているんでしょ? | mada tebanasezu nigirishimete iru ndesho? | you’re still holding on without letting go, right? |
惑わせるほど | madowaseru hodo | To the point that it’ll deceive me, |
まだ痛いけど | mada itai kedo | even though it’s still painful, |
忘れてしまえばいいの | wasurete shimaeba ii no | it’s alright if you forget me |
もう大体分かってきたんだ | mou daitai wakatte kita nda | By now I more or less get it |
仕方ないよきっと | shikatanai yo kitto | There’s nothing to be done, surely, |
思い知らされる度に心が痛いよ | omoishirasareru tabi ni kokoro ga itai yo | about the fact that my heart hurts every time I’m reminded of you |
いやでも待ってそうじゃないよ | iya demo matte sou janai yo | No, but, wait… that’s not it |
イメージしちゃってない?答えを | imeeji shichattenai? kotae o | Aren’t you imagining that answer? |
まだ誰にも分からないでしょ | mada dare ni mo wakaranai desho | After all, nobody really knows, right? |
最低限で済ましてきたんじゃない? | saiteigen de sumashite kitan ja nai? | You’ve managed to get by on as little as possible, haven’t you? |
其処に全部は割いていないんじゃない? | soko ni zenbu wa saite inain ja nai? | But not everything there has been torn apart, has it? |
心の内で楽をしちゃいませんか? | kokoro no uchi de raku o shichaimasen ka? | Can’t you even feel relieved inside your heart? |
またその目から一つずつ零れ落ちたのは | mata sono me kara hitotsuzutsu koboreochita no wa | Didn’t tears spill over and fall from your eyes one by one again |
余白があるからじゃないんですか? | yohaku ga aru kara ja nai ndesu ka? | because of the blank space there? |
最低だって不安定だってさ | saitei datte fuantei datte sa | Even if it’s the worst, if it’s unstable, |
其処に愛が溢れて仕方ないから | soko ni ai ga afurete shikatanai kara | there’s nothing to be done if that love overflows, so |
まだ手放せず握り締めているんでしょ? | mada tebanasezu nigirishimete iru ndesho? | you’re still holding on without letting go, right? |
もう一度強く抱きしめてみて | mou ichido tsuyoku dakishimete | If you try hugging me tightly once more |
ほらまだ温かいでしょ? | mite hora mada atatakai desho? | you’ll see I’m still warm, right? |
最底辺掠める晩成の解 | saiteihen kasumeru bansei no kai | If you risked everything for |
そこに全部を賭してきたんなら | soko ni zenbu o toshite kitan nara | a last-minute solution that skims the very bottom, then |
心残り一粒残らなかったかな | kokoro no kori hitotsubu nokoranakatta ka na | you didn’t regret a single thing, did you? |
この目から幾つも零れ落ちる様に | kono me kara ikutsu mo koboreochiru you ni | My rust-covered heart will shout out |
錆びついた心が叫ぶから | sabitsuita kokoro ga sakebu kara | as if countless tears were spilling over and falling from my eyes, so… |
最高だって笑ってたかったな | saikou datte warattetakatta na | You wanted to laugh, “that’s wonderful,” huh? |
其処に愛を注いでたかったな | soko ni ai o sosoidetakatta na | You wanted to pour love into me, huh? |
そのまま手放せず握り締めていたってさ | sono mama tebanasezu nigirishimete ita tte sa | But even if you keep holding on without letting go like that, |
終わらせるには | owaraseru ni wa | it’s still a bit early |
まだ早いでしょ? | mada hayai desho? | to bring an end to things, right? |
もう一度あの頃の様に | mou ichido ano koro no you ni | Once more, just like that time, |
ほら今結末は変わる | hora ima ketsumatsu wa kawaru | look, the ending is changing now |
English translation by aquariantwin
Discography[]
This song was featured on the following albums:
External Links[]
Unofficial[]