Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Hajimari no Owari
Song title
"ハジマリのオワリ"
Romaji: Hajimari no Owari
English: End of the Beginning
Original Upload Date
November 4, 2011
Singer
GUMI
Producer(s)
Umetora (music, lyrics)
anzai (illustration)
Views
97,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
未だ明けない 夜空の下 ima da akenai yozora no shita Below the sky where dawn was yet to break
僕等は未来という 欲張りな自由描いた bokura wa mirai to iu yokubarina jiyuu egaita We sketched out a daringly greedy freedom we called "our future"

あの日が始まりだって 君がそう口にした ano hi ga hajimari datte kimi ga sou kuchi ni shita That day was the beginning, or so you said
僕はただ 信じていたんだ boku wa tada shinjite itan da I simply believed it whole-heartedly,

だからこそ 君を許せないや dakarakoso kimi o yurusenai ya And that's why, I won't forgive you

微笑んだまま 遠いところへ hohoenda mama tooi tokoro e Smiling all the while, you flew off
羽ばたいていった habataite itta To somewhere far away
君は自由を 手にできたのかい? kimi wa jiyuu o te ni dekita no kai? Were you able to grab hold of that "freedom"?
冷たくなった手で 望んだ色んなモンを tsumetaku natta te de nozonda ironna mon o Reaching towards all those wished for things with these hands gone cold...

微笑んだまま 遠いところへ hohoenda mama tooi tokoro e Smiling all the while, you flew off
羽ばたいていった 君を忘れない habataite itta kimi o wasurenai To somewhere far away, I am not forgetting you
僕の涙を 君が見つけたなら boku no namida o kimi ga mitsuketa nara If my tears were found by you,
どうせ笑っているんだろう douse waratte irun darou I'd at least be able to smile, right?[1]

未だ明けない夜空の下 ima da akenai yozora no shita Below the sky were dawn was yet to break
僕等は 見つけてた bokura wa mitsuketeta We were discovering it
昨日という過去を費やした意味 kinou to iu kako o tsuiyashita imi The meaning behind having spent together that time we called the "past"

それなのに sore nano ni And yet, why?
どうして?なんで? doushite? nande? How did it come to this?

君は「今」というその全て kimi wa "ima" toiu sono subete Right now, in this so called "present"
興味ないみたいに kyoumi nai mitai ni Seemingly lacking interest in everything
おきざりにしてしまったの? okizari ni shite shimatta no? Deciding to leave it all behind,
僕には理解できないや boku ni wa rikai dekinai ya I can't understand it at all...

どこにあるというのだろう? doko ni aru to iu no darou? Where is it said to be I wonder?
君が望んだ ハジマリのオワリ kimi ga nozonda hajimari no owari The "End of the Beginning" that you wished for

怖くなかった? 痛くなかった? kowaku nakatta? itaku nakatta? Wasn't it scary? Didn't it hurt?
ねぇ どうして nee doushite Hey, why is it?
何も言ってくれないんだ nani mo ittekurenain da That you say nothing?

微笑んだまま 遠いところへ hohoenda mama tooi tokoro e Smiling all the while, you flew off
羽ばたいていった 君は胸はって habataite itta kimi wa mune hatte To somewhere far away. You were going on without looking back
後悔はないと笑えばいいだろう koukai wa nai to waraeba ii darou So it's best to just smile without regret?
僕はその分 泣いてやるさ boku wa sono bun naite yaru sa Well as for me I'll cry for you

いつか 僕がそこへと itsuka boku ga soko e to When my words eventually reach the place where you are
辿り着いたら 君は変わらない tadori kiitara kimi wa kawaranai Though you'll show me
優しい笑顔 見せるだろうけど yasashii egao miseru darou kedo That unchanging kind, smiling face
その顔 ひっぱたいてやろう sono kao hippataite yarou I'll slap you across the face

「始まりとゆう終わりなんてない」 "hajimari to yuu owari nante nai" This isn't an end which can be called a new beginning
また出会え たら 君にそう伝えよう mata deaetara kimi ni sou tsutaeyou If we ever meet again, I'll make sure you know that...

English translation by descentsubs

Translation Notes

  1. Potentially: at least you'd be smiling

External Links

Advertisement