! | Warning: This song contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
Song title | |||
"ハイネとクライネ" Romaji: Haine to Kuraine Official English: Haine & Kleine | |||
Original Upload Date | |||
December 31, 2019 (album release date) February 10, 2020 (MV) | |||
Singer | |||
flower | |||
Producer(s) | |||
Niru Kajitsu (music, lyrics) Nakamura Ryouma (mastering) Ako (piano arrange) Akashi (video) | |||
Views | |||
450,000+ (NN), 3,100,000+ (YT), 350,000+ (BB) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast | |||
Description
"What is living normally?" Part of the Traffic Light Series. |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
Haine Kleine | ||
この世界がそうだよずっと ねえずっと | kono sekai ga sou da yo zutto nee zutto | In this world, yes, always, yeah, always, |
甘いものに焦がれていたのは | amaimono ni kogarete ita no wa | the one who’s been longing for sweet things is |
Haine Kleine | ||
産まれ落ちてきてからずっと | umare ochite kite kara zutto | Ever since he was born, always, |
もう酸い生活を | mou suiseikatsu o | and he doesn’t want to savor |
味わっていたくは無いから | ajiwatte itaku wa nai kara | the sour taste of life anymore. |
汚い水辺で住む鳥は | kitanai mizube de sumutori wa | Birds that live by an unclean waterside |
綺麗な水辺の餌は取らないと知って | kirei na mizube no esa wa toranai to shitte | know that they won’t find a pristine waterside’s food, |
多少なりとも口調に身の振り方と | tashounaritomo kuchou ni minofurikata to | and with the slightest of tones have started to consider only |
取り付く島だけは考えてきた | toritsukushima dake wa kangaete kita | what they should do and where they should go. |
黄金色の麻痺毒を飲み乾し 店を後にした | kogane-iro no mahidoku o nomihoshi mise o ato ni shita | I drank down the gold-colored paralytic and left the store behind. |
今宵は菩薩に成ろうか | koyoi wa bosatsu ni narou ka | Shall I attain enlightenment tonight? |
はたまた浮浪者にでも堕ちようか | hata mata furousha ni demo ochiyou ka | Or shall I sink so low as to become a vagrant? |
随分お早い御出迎えね ベルボーイ | zuibun o hayai o demukae ne berubooi | This is a rather terribly quick reception, isn’t it, bellboy? |
彼は『手薬煉引いて待ってました』と | kare wa "tegusune hiite mattemashita" to | “I have eagerly awaited your arrival,” |
くすり、嗤う | kusuri, warau | he sneers, softly. |
Haine Kleine | ||
この世界がそうだよずっと ねえずっと | kono sekai ga sou da yo zutto nee zutto | In this world, yes, always, yeah, always, |
臭いものに蓋してきたのは | kusaimono ni futashite kita no wa | the one who’s been turning a blind eye to stinky things is |
Haine Kleine | ||
皆穴だらけの心を見透かされないように | mina ana darake no kokoro o misukasarenai you ni | He has no choice but to keep on living that way, |
生き抜いていくしか無いからさ | ikinuite ikushikanai kara sa | so that no one can see the truth of his flawed heart. |
生活の為 遂には臓器を売って | seikatsu no tame tsuini wa zouki o utte | The young man who finally sold his organs |
金にした青年 それを嘲る | kane ni shita seinen sore o azakeru | for money, for the sake of his livelihood, scoffs at it. |
無償無料 奴隷商人共 | mushou muryou dorei shounindomo | They might as well be on the house, completely free. Between him and those lowly slave traders, |
どちらが愚かかは明確だもの | dochira ga oroka ka wa meikaku da mono | It’s clear as day who’s the fool. |
だがどちらが哀れかと問われてさ | daga dochira ga aware ka to towarete sa | But the question is, who’s the one worth pitying? |
言葉が喉に詰まった | kotoba ga nodo ni tsumatta | The words got stuck in my throat. |
葡萄色の含嗽剤で口を濯ぎ | budou-iro no gansouzai de kuchi o susugi | I rinsed my mouth out with grape-colored mouthwash, |
流し込んだんだ | nagashikondan da | and then washed it all down. |
Haine Kleine | ||
本当の愛はきっとさ在ると | hontou no ai wa kitto sa aru to | The one who’s been telling himself “there’s gotta be such a thing |
そう絶対在ると 唱えていたのは | sou zettai aru to tonaete ita no wa | as true love. Yes, it absolutely exists,” is |
Haine Kleine | ||
今自分が独りだってことを | ima jibun ga hitori datte koto o | Always, for as long as he lives, |
もうずっと一生 認めたくはないから | mou zutto isshou mitometaku wa nai kara | he will never want to admit that he’s alone. |
チェックアウトするよ そろそろさ | chekkuauto suru yo sorosoro sa | I’m gonna go check out. It’s just about time. |
それは赦されません とベルボーイ | sore wa yurusaremasen to berubooi | “I cannot allow that,” the bellboy said. |
『貴方は日々 劣等感に立ち向かう戦士だ | "anata wa hibi rettoukan ni tachimukau senshi da | “You are, day after day, fighting a war against your own inferiority complex. |
どうぞごゆるりと』 | douzo go yururi to" | Please, take all the time you need.” |
臓器を売った青年は実は | zouki o utta seinen wa jitsu wa | The young man who sold his organs actually |
得た金で車を買っていたらしい | eta kane de kuruma o katte itarashii | bought a car with his earnings, I hear. |
真相はそんなもんだよと 認めたくはないな | shinsou wa sonna monda yo to mitometaku wa nai na | That’s the truth of it. Oh, but I don’t want to acknowledge it. |
「お前より弱者はいない」と 言われてるようでさ | "omaeyori jakusha wa inai" to iwareteru you de sa | “You’re the weakest person there is,” so I’m told. |
矮躯なハイネ | waiku na haine | Dimunitive Haine, |
この部屋がそうだよずっと ねえずっと | kono heya ga sou da yo zutto nee zutto | in this room, yes, always, yeah, always, |
辛いもので溢れ過ぎてんのは | karaimono de afuresugi ten no wa | the one who’s overflowing with spicy things is |
不埒なハイネ | furachi na haine | the wretched Haine, |
産まれ落ちてきてからずっと | umare ochite kite kara zutto | Ever since he was born, always, |
僕の流した涙に浸かっていたから | boku no nagashita namida ni tsukatte ita kara | he’s been soaking in the tears I shed. |
ハイネ、クライネ | haine, kuraine | Haine, Kleine, |
明日なんかに行かなくていいよ | ashita nanka ni ikanakute ii yo | You don’t have to leave tomorrow, you know. |
ねえずっと ぎゅっと | nee zutto gyutto | Yeah, always, we firmly |
心臓を押し付け合った | shinzou o oshitsuke atta | forced our hearts onto each other. |
綺麗になんかならなくて良い | kirei ni nanka naranakute ii | It’s alright if you can’t really become clean. |
今よりずっと この世界が | ima yori zutto kono sekai ga | May this world become |
うんと汚れていきますように | unto yogorete ikimasu you ni | far dirtier than it is now, forever. |
そしたら馴染めるのかな | soshitara najimeru no ka na | I wonder if I’ll be able to get used to it then. |
English translation by Violet
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
- piapro - Lyrics
- piapro - Off-vocal
- piapro - Off-vocal (2MIX)
- Nicocommons - Off-vocal
- Nicocommons - Off-vocal (pre-mastering)
- TuneCore - Streaming
Unofficial
- VocaDB
- Hatsune Miku Wiki
- Violet - Translation source