! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
! | Warning: This song contains questionable elements (violence); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
Song title | |||
"ハイド&ハイド" Romaji: Haido&Haido Official English: Hide&Hide | |||
Original Upload Date | |||
October 6, 2021 | |||
Singer | |||
flower | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
100,000+ (NN), 650,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
A song about the childhood of Tough, a character from the GABULI series. |
Alternate Version
Yoshino's version |
Upload date: October 6, 2021 |
Featuring: Yoshino |
Producer(s): Hiiragi Kirai (music, lyrics) No.965 (story, video) 藤巻兄将 (mix) 木村健太郎 (kimken studio) (mastering) ZABI (illustration) Iga Kitty (video) |
YT |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
ハイド ハイド & ハイド | haido haido & haido | Hide Hide & Hide |
クラリ 朦朧とクラクラリ | kurari mourou to kurakurari | Dizzily, hazily and dizzily |
少年が1人 きりきり舞い なりそうな | shounen ga hitori kirikiri mai narisou na | A lone boy seems to be whirling around cluelessly |
大事の鼓動が欠ける音を聞いた 聞いた 聞いた | daiji no kodou ga kakeru oto o kiita kiita kiita | I heard, heard, heard the sound missing a crucial beat |
夢も見れぬ程にグシャリ | yume mo mirenu hodo ni gushari | Squash them so they can’t even dream |
かぶりの外から中グシャリ | kaburi no soto kara naka gushari | Squash them from the outside in |
そうしてまた1人になること数知れずに朝日はやってくる | sou shite mata hitori ni naru koto kazushirezu ni asahi wa yatte kuru | And just like that, I’m all by myself again. The sun will rise countless times again. |
何度でも超えてきた太陽が 月が君には平等に見えるか? | nando demo koete kita taiyou ga tsuki ga kimi ni wa byoudou ni mieru ka? | The sun and moon have passed us by over and over. Does that seem fair to you? |
今 ハイド ハイド & ハイド | ima haido haido & haido | Right now Hide Hide & Hide |
隠れ 離れ離れになっていく | kakure hanarebanare ni natte iku | We hide and get separated |
涙枯れるその時まで | namida kareru sono toki made | Until all your tears dry up |
ハイド ハイド & ハイド | haido haido & haido | Hide Hide & Hide |
待ってくれ | matte kure | Wait for me |
夕景を見れば疑った これじゃ平等 不平等がわからない | yuukei o mireba utagatta kore ja byoudou fubyoudou ga wakaranai | Watching the sunset made me start to doubt. I don't know whether this is fair or not. |
銃声が全て眩ました どこか遠くへ行けという合図だと | juusei ga subete kuramashita dokoka tooku e ike to iu aizu da to | The gunshot blurred everything, like it was a signal telling me to run far away |
見れぬ程にグシャリ | mirenu hodo ni gushari | Squash them so they won't be able to see |
かぶりの外から中グシャリ | kaburi no soto kara naka gushari | Squash them from the outside in |
もういいかい? | mou ii kai? | Are you ready? |
こだまする声に聞こえないフリなどは出来ないはずだろう | kodama suru koe ni kikoenai furi nado wa dekinai hazu darou | I guess now you can no longer pretend that you didn’t hear the voice echoing around |
ひとつ | hitotsu | One |
お尋ね者はどこだ | otazunemono wa doko da | Where is the one we're looking for? |
ふたつ | futatsu | Two |
まだだよ まだまだまだなんだ | mada da yo madamadamada nanda | Not yet. Still, still, still not yet |
みっつ | mittsu | Three |
よっつ | yottsu | Four |
いつつ | itsutsu | Five |
むっつ | muttsu | Six |
それからは覚えてないや | sore kara wa oboetenai ya | I can’t remember what came next |
そしてハイド ハイド & ハイド | soshite haido haido & haido | And then Hide Hide & Hide |
負けて 別れ 暗がりになっていく | makete wakare kuragari ni natte iku | We lose the game and say goodbye. It's getting dark soon |
痩せた身体が咽び泣く | yaseta karada ga musebi naku | A thin body chokes with tears |
ハイド ハイド & ハイド | haido haido & haido | Hide Hide & Hide |
待ってくれ 行かないで 行かないで | matte kure ikanaide ikanaide | Wait for me, please don't go |
追い風待ってる ランデブー 見えないところで | oikaze matteru randebuu mienai tokoro de | We're waiting for the tailwind at the rendezvous somewhere no one can see |
遠くへの合図だから | tooku e no aizu dakara | Since that's the signal to go far away |
追い風待ってる ランデブー 見えないところで | oikaze matteru randebuu mienai tokoro de | We're waiting for the tailwind at the rendezvous somewhere no one can see |
遠くへの合図だから | tooku e no aizu dakara | Since that's the signal to go far away |
いつも超えてきた太陽が 月が君には 君には平等に見えるか? | itsumo koete kita taiyou ga tsuki ga kimi ni wa kimi ni wa byoudou ni mieru ka? | The sun and moon have passed us by over and over. Does that seem fair to you? |
こんなことが赦しになるのか? | konna koto ga yurushi ni naru no ka? | Is this kind of thing even forgivable? |
あなたハイド ハイド & ハイド | anata haido haido & haido | You can only Hide Hide & Hide |
全て消える ハイド ハイド & ハイド | subete kieru haido haido & haido | Everything disappears Hide Hide & Hide |
もう全部全部嘘だと言ってって | mou zenbu zenbu uso da to itte tte | Just tell me, tell me everything, everything is a lie |
今 ハイド ハイド & ハイド | ima haido haido & haido | For now, Hide Hide & Hide |
隠れ 離れ離れになって | kakure hanarebanare ni natte | We hide and get separated |
ハイド ハイド & ハイド | haido haido & haido | Hide Hide & Hide |
いつか解き明かすその日まで | itsuka tokiakasu sono hi made | Until the day when everything becomes clear |
ハイド & ハイド | haido & haido | Hide & Hide |
English translation by Anonymous
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
- TuneCore - Streaming