![]() | |||
Song title | |||
"ノーステップノーライフ" Romaji: Noo Suteppu Noo Raifu English: No Step No Life | |||
Original Upload Date | |||
October 1, 2022 | |||
Singer | |||
Otomachi Una | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
82,000+ (NN), 110,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
“I don’t get it, but that’s alright.” |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
まぁなんか知らんけどいんじゃね | maa nanka shiran kedo inja ne | Well, I don’t know but isn’t it fine |
そんなパッとしないけどいんじゃね | sonna patto shinai kedo inja ne | I don’t really get it but isn’t it fine |
まさに超大作って感じで | masa ni choudaisaku tte kanji de | It feels like it’s a masterpiece |
上手く言えないけどまぁいんじゃね | umaku ienai kedo maa inja ne | I can’t really explain it but isn’t it fine |
あんまなんも考えてないけど | anma nan mo kangaetenai kedo | I’m not really thinking though |
それっぽいしまぁいんじゃね | soreppoi shi maa inja ne | But that seems about right |
それでいんじゃね | sore de inja ne | Isn’t it fine like that |
むしろいんじゃね | mushiro inja ne | Actually, isn’t it better that way |
頭空っぽスタンダップミュージックオーライ | atama karappo sutandappu myuujikku oorai | Head empty, stand up, music alright |
オーライの掛け声で僕らはなんもかんもほっぽって踊り出す | oorai no kakegoe de bokura wa nan mo kan mo hoppotte odoridasu | At “alright”, we abandon everything and start dancing |
踊り出す何も知らんまま | odoridasu nan mo shiran mama | Without knowing anything, we start dancing |
流されるままただ楽しく踊ります | nagasareru mama tada tanoshiku odorimasu | We’re just going with the flow and happily dancing |
踊ります | odorimasu | Dancing |
踊ります | odorimasu | Dancing |
踊ります | odorimasu | Dancing |
目的とかないけどなんかかっけーから | mokuteki toka nai kedo nanka kakkee kara | We’ve got no goals, but it looks cool |
とりあえずぶっかませチェケラ | toriaezu bukkamase chekera | For now let’s go wild, check it out |
サバイバって騒ぎ出して馬鹿になるだけ | sabaiba tte sawagidashite baka ni naru dake | Survivors just make a lot of noise and turn into idiots |
Unstoppable dance on the floor | ||
まだまだまだ死んじゃいねぇだろ | madamadamada shinjainee daro | We ain’t dead yet |
そのストーリーは狙い通りか | sono sutoorii wa neraidoori ka | That story went all according to plan, did it now |
つれねぇこと言ってんなって | tsurenee koto itten natte | I told you to stop being so heartless |
Unstoppable dance on the floor | ||
ギラギラギラ光っていてぇだろ | giragiragira hikatte itee daro | Don’t you wanna shine |
突っ立っていてもつまらねぇ | tsutta tte ite mo tsumaranee | Just standing around is so boring |
ノーステップノーライフ | noo suteppu noo raifu | No step no life |
ノータリンリンぱらぱっぱっぱらっぱ | nootarinrin parapappapparappa | Dumbass ass para pa pa para pa |
ノープランラン何やってんだかちんぷんかんぷんじゃん | noo puranran nani yatte nda ka chinpunkanpun jan | No plan plan, the hell are you doing, talking nonsense |
レッツゴーゴーぱらぱっぱっぱらっぱ | rettsu goo goo parapappapparappa | Let’s go go, para pa pa para pa |
ノープランですけどそれが何か問題なんでしょうか | noo puran desu kedo sore ga nanka mondai nan deshou ka | We got no plan, but do you have a problem with that |
ねぇねぇねぇこれほんと人気あんの? | nee nee nee kore honto ninki anno? | Hey, hey, is this actually popular? |
センスないね個性ないね | sensu nai ne kosei nai ne | There’s no style, no individuality |
見てらんないからもう消えて | miterannai kara mou kiete | I can’t look at it any longer so make it disappear |
あーはいはいそりゃ悪うございました | aa hai hai sorya waruu gozaimashita | Ah, yeah yeah, terribly my bad |
全部全部お前さんの思うがままだよ | zenbu zenbu omae-san no omou ga mama da yo | Everything is just as you imagined |
もうほんと何なん何なんだ | mou honto nan nan nan nanda | Seriously, what the hell is this |
何でもかんでも「はいじゃあ排他」 | nan demo kan demo "hai jaa haita" | “Okay, exclude it” to everything that isn’t us |
Do it. Do it.すぐさま通信通信 | Do it. Do it. sugusama tsuushin tsuushin | Do it. Do it. Immediate transmission, transmission |
笑えない冗談は言ってもいいけど許されないかも | waraenai joudan wa itte mo ii kedo yurusarenai kamo | You’re free to tell unfunny jokes, but you might not not be forgiven |
蹂躙キューピッド僕らは執心中 | juurin kyuupiddo bokura wa shuushinchuu | Hesitation cupid, we are obsessed |
一回とりあえず踊っとこうぜ | ikkai toriaezu odotto kou ze | For now, let’s dance one round |
Unstoppable dance on the floor | ||
まだまだまだ死んじゃいねぇだろ | madamadamada shinjainee daro | We ain’t dead yet |
そのストーリーは狙い通りか | sono sutoorii wa neraidoori ka | That story went all according to plan, did it now |
つれねぇこと言ってんなって | tsurenee koto itten natte | I told you to stop being so heartless |
Unstoppable dance on the floor | ||
ギラギラギラ光っていてぇだろ | giragiragira hikatte itee daro | Don’t you wanna shine |
突っ立っていてもつまらねぇ | tsutta tte ite mo tsumaranee | Just standing around is so boring |
ノーステップノーライフ | noo suteppu noo raifu | No step no life |
Feel like dancing now | ||
I feel like dancing now | ||
冷めきった人生会場を一斉にぶち上げんだ | samekitta jinsei kaijou o issei ni buchiage nda | Let’s liven up this cold venue of life |
Unstoppable dance on the floor | ||
まだまだまだ死んでられっかよ | madamadamada shinderare kka yo | We can’t die just yet |
このストーリーは狙い通りさ | kono sutoorii wa neraidoori sa | That story went all according to plan |
しょっぺぇことやってんなって | shoppee koto yatten natte | I told you to stop acting so pathetic |
Unstoppable dance on the floor | ||
ほらほらほらもっといけんだろ | hora hora hora motto ike ndaro | See, you can keep going can’t you |
突っ立っていてもつまらねぇ | tsutta tte ite mo tsumaranee | Just standing around is so boring |
ノーステップノーライフ | noo suteppu noo raifu | No step no life |
ずっとそんなん歌ってようぜ | zutto sonnan utatteyou ze | Let’s keep singing like that forever |
English translation by meeema
Discography[]
This song was featured in the following albums:
External Links[]
- Dropbox - Instrumental and lyrics
Unofficial[]
- VocaDB
- Hatsune Miku Wiki
- Meeema Translations - Translation source