FANDOM


Nonhuman
Song title
"ノンヒューマン"
Romaji: Non Hyuuman
English: Non-Human
Official English: I’m Not Human
Original Upload Date
Feb.17.2017
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Picon (music, lyrics, video)
Views
24,000+ (NN), 54,000+ (YT), 5,900+ (SC), 19,000+ (BB)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
SoundCloud Broadcast / bilibili Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
張り詰めた毎日で明日なんて受け入れず haritsumeta mainichi de ashita nante ukeirezu Feeling so tense every day, I can’t accept the coming tomorrow.
冬枯れた街並みで胸だけが苦しくて fuyugareta machinami de mune dake ga kurushikute Surrounded by the desolate streets in winter, I feel suffocated.

どこで間違えた引き返せたら doko de machigaeta hikikaesetara Where did I go wrong? If I could turn back,
楽になんのかな?楽になんのかな raku ni nan no kana? raku ni nan no kana would things be easier? Would things be easier?

錆びたポールに枯れた木 誰もいない祭壇 sabita pooru ni kareta ki daremo inai saidan Rusty poles and withered trees. An altar without anyone else around.
聞こえたのは役にも立たない声 kikoeta no wa yaku ni mo tatanai koe The only thing audible is a completely useless voice.
くたびれてた袖だけ濡れてるのは kutabireteta sode dake nureteru no wa Only my worn out sleeves are wet with tears.
さよならすら言えずに消えてくから。 sayonara sura iezu ni kieteku kara. I’m just gonna disappear, without even being able to say goodbye.

馬鹿だな baka da na How stupid.

耳障り街の音あなたから離れてく mimizawari machi no oto anata kara hanareteku The jarring street noises are growing farther from you.
側にいる触れている夢ならば覚めないで soba ni iru furete iru yume naraba samenai de I’m right next to you. Touching you. If this is a dream, don’t let me wake up.

嫌になったんだ息を吐いていた iya ni nattan da iki o haite ita I’ve gotten fed up with it. I’ve been heaving numerous sighs.
意味があんのかな意味はあんのかな imi ga an no kana imi wa an no kana Is there any meaning to it? Any meaning to it?

錆びたポールに枯れた木 誰もいない祭壇 sabita pōru ni kareta ki daremo inai saidan Rusty poles and withered trees. An altar without anyone else around.
聞こえたのは役にも立たない声 kikoeta no wa yaku ni mo tatanai koe The only thing audible is a completely useless voice.
だらしないから人にもなれないまま darashinai kara hito ni mo narenai mama Such a slovenly life I’ve led, I can’t even become human.
惰性で吐いた息すら認めないまま泣いてた dasei de haita iki sura mitomenai mama naiteta Thus I’ve been crying, as I reject the breaths I exhale as a force of habit.

さよなら sayonara Farewell.

English Translation by Hazuki no Yume

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.