Song title | |||
"ノスタルジック" Romaji: Nosutarujikku English: Nostalgic | |||
Original Upload Date | |||
June 20, 2013 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Wonder-K (music, lyrics) | |||
Views | |||
20,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
"Feelings that won't change." |
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
「ありえないこと」 「できもしないこと」 | "arienai koto" "deki mo shinai koto" | "Things that can't exist." "Things that can't even happen." |
全部ゴミ箱に投げ捨てた後で ちょっと思い出した | zenbu gomibako ni nagesuteta ato de chotto omoidashita | After I threw them all away in the bin, I remembered a bit about |
子供の頃無邪気なまま 君と語り合った | kodomo no koro mujaki na mama kimi to katariatta | the big dreams we talked about |
大きな夢のこと そして君のこと | ookina yume no koto soshite kimi no koto | when we were still innocent kids, and then about you. |
あの日小さな公園で二人 覗こうとした未来と | ano hi chiisana kouen de futari nozokou to shita mirai to | The future we tried to peer into that time at the small park |
今のこの現状は 少し違うけれど | ima no kono genjou wa sukoshi chigau keredo | and the present reality now are a bit different. |
いつか何もかも変わってしまったとしたって | itsuka nanimokamo kawatte shimatta to shitatte | Even supposing everything ends up changing someday, |
「僕はここにいるんだ」 って胸を張って言えるよ | "boku wa koko ni iru nda" tte mune o hatte ieru yo | I can proudly get to say, "I'm here." |
こぼした涙も苦しみも温もりも | koboshita namida mo kurushimi mo nukumori mo | The tears I've shed, suffering, warmth, |
全てが心の中駆け巡って 僕を作っていく | subete ga kokoro no naka kakemegutte boku o tsukutte iku | they all race around inside my heart and go on making me. |
大人になって 守るべきものも増えて | otona ni natte mamoru beki mono mo fuete | Now that we've grown up and there's more that we need to look after, |
その分僕たちはどこか 臆病になっていく | sono bun bokutachi wa dokoka okubyou ni natte iku | the more there are, somehow the more we lose our nerve. |
前に進むために 捨てたものはたくさん | mae ni susumu tame ni suteta mono wa takusan | In order to move forward, there's lot we've had to give up. |
だけどその分だけ 「今」 を愛せるよ | dakedo sono bun dake "ima" o aiseru yo | The more we do, though, the more I can love the "present moment". |
いつか何もかも変わってしまったとしたって | itsuka nanimokamo kawatte shimatta to shitatte | Even supposing everything ends up changing someday, |
変わることない想いを持ち続けていたいんだ | kawaru koto nai omoi o mochitsuzukete itai nda | I want to keep holding on to a feeling that won't change. |
足掻いた昨日もまだ見えない明日も | agaita kinou mo mada mienai ashita mo | The struggles of yesterday, the yet unseen tomorrow, |
全てが心の中駆け巡って 僕を作っていく | subete ga kokoro no naka kakemegutte boku o tsukutte iku | they all race around inside my heart and go on making me. |
いつか何もかも変わってしまったとしたって | itsuka nanimokamo kawatte shimatta to shitatte | Even supposing everything ends up changing someday, |
「僕はここにいるんだ」 って胸を張って言えるよ | "boku wa koko ni iru nda" tte mune o hatte ieru yo | I can proudly get to say, "I'm here." |
そして何もかも変わってしまった世界で | soshite nanimokamo kawatte shimatta sekai de | So then, in a world where everything has ended up chaning, |
変わることない想いを持ち続けていたいんだ | kawaru koto nai omoi o mochitsuzukete itai nda | I want to keep holding on to a feeling that won't change. |
こぼした涙も苦しみも温もりも | koboshita namida mo kurushimi mo nukumori mo | The tears I've shed, suffering, warmth, |
全てが心の中駆け巡って 僕を作っていく | subete ga kokoro no naka kakemegutte boku o tsukutte iku | they all race around inside my heart and go on making me. |
English translation by ElectricRaichu
Discography[]
This song was featured on the following albums:
External Links[]
Unofficial[]
- Hatsune Miku Wiki
- Len's Lyrics - Translation source
- VocaDB