Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Nostalgic
Song title
"ノスタルジック"
Romaji: Nosutarujikku
English: Nostalgic
Original Upload Date
June 20, 2013
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Wonder-K (music, lyrics)
Views
20,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics[]

!
The following translation was made by ElectricRaichu, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his user page.
!
Japanese Romaji English
「ありえないこと」 「できもしないこと」 "arienai koto" "deki mo shinai koto" "Things that can't exist." "Things that can't even happen."
全部ゴミ箱に投げ捨てた後で ちょっと思い出した zenbu gomibako ni nagesuteta ato de chotto omoidashita After I threw them all away in the bin, I remembered a bit about
子供の頃無邪気なまま 君と語り合った kodomo no koro mujaki na mama kimi to katariatta the big dreams we talked about
大きな夢のこと そして君のこと ookina yume no koto soshite kimi no koto when we were still innocent kids, and then about you.

あの日小さな公園で二人 覗こうとした未来と ano hi chiisana kouen de futari nozokou to shita mirai to The future we tried to peer into that time at the small park
今のこの現状は 少し違うけれど ima no kono genjou wa sukoshi chigau keredo and the present reality now are a bit different.

いつか何もかも変わってしまったとしたって itsuka nanimokamo kawatte shimatta to shitatte Even supposing everything ends up changing someday,
「僕はここにいるんだ」 って胸を張って言えるよ "boku wa koko ni iru nda" tte mune o hatte ieru yo I can proudly get to say, "I'm here."
こぼした涙も苦しみも温もりも koboshita namida mo kurushimi mo nukumori mo The tears I've shed, suffering, warmth,
全てが心の中駆け巡って 僕を作っていく subete ga kokoro no naka kakemegutte boku o tsukutte iku they all race around inside my heart and go on making me.

大人になって 守るべきものも増えて otona ni natte mamoru beki mono mo fuete Now that we've grown up and there's more that we need to look after,
その分僕たちはどこか 臆病になっていく sono bun bokutachi wa dokoka okubyou ni natte iku the more there are, somehow the more we lose our nerve.

前に進むために 捨てたものはたくさん mae ni susumu tame ni suteta mono wa takusan In order to move forward, there's lot we've had to give up.
だけどその分だけ 「今」 を愛せるよ dakedo sono bun dake "ima" o aiseru yo The more we do, though, the more I can love the "present moment".

いつか何もかも変わってしまったとしたって itsuka nanimokamo kawatte shimatta to shitatte Even supposing everything ends up changing someday,
変わることない想いを持ち続けていたいんだ kawaru koto nai omoi o mochitsuzukete itai nda I want to keep holding on to a feeling that won't change.
足掻いた昨日もまだ見えない明日も agaita kinou mo mada mienai ashita mo The struggles of yesterday, the yet unseen tomorrow,
全てが心の中駆け巡って 僕を作っていく subete ga kokoro no naka kakemegutte boku o tsukutte iku they all race around inside my heart and go on making me.

いつか何もかも変わってしまったとしたって itsuka nanimokamo kawatte shimatta to shitatte Even supposing everything ends up changing someday,
「僕はここにいるんだ」 って胸を張って言えるよ "boku wa koko ni iru nda" tte mune o hatte ieru yo I can proudly get to say, "I'm here."

そして何もかも変わってしまった世界で soshite nanimokamo kawatte shimatta sekai de So then, in a world where everything has ended up chaning,
変わることない想いを持ち続けていたいんだ kawaru koto nai omoi o mochitsuzukete itai nda I want to keep holding on to a feeling that won't change.
こぼした涙も苦しみも温もりも koboshita namida mo kurushimi mo nukumori mo The tears I've shed, suffering, warmth,
全てが心の中駆け巡って 僕を作っていく subete ga kokoro no naka kakemegutte boku o tsukutte iku they all race around inside my heart and go on making me.

English translation by ElectricRaichu

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement