![]() | |||
Song title | |||
"ノウナイディスコ" Romaji: Nounai Disuko Official English: No Nein Disco English: Psychologic Disco | |||
Original Upload Date | |||
October 27, 2021 | |||
Singer | |||
IA | |||
Producer(s) | |||
r-906 (music, lyrics)
Sakuya (illustration, video) | |||
Views | |||
610,000+ (NN), 4,000,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
One of IA CeVIO's demo songs. |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
でもさ | demo sa | But y'know |
何時の間に僕は此処に立ってんだ | itsunomani boku wa koko ni tatte nda | How long have I been standing here? |
針飛びのダンサー濡らす閃光が | hari tobi no dansaa nurasu senkou ga | The glimmer of light bathing this record-skipping dancer, |
煙るフロア醸すぬるい体温が | kemuru furoa kamosu nurui taion ga | My tepid body heat stoking this smoky floor; |
まるで狂った様にさ | marude kurutta you ni sa | it's all as if I'm going mad |
めっぽう不安定なんて言ったって | meppou fuantei nante ittatte | Even if you call me "totally unstable," |
交わって踊っていよう | majiwatte odotte iyou | let's blend together and dance |
ミラーボール刺すレイザー | miraa booru sasu reizaa | The lasers piercing this disco ball |
きっと愛を照らせ | kitto ai o terase | Will surely illuminate our love! |
ねえどうして? | nee doushite? | Hey, why? |
なんで?なんで?なんで? | nande? nande? nande? | Why, why, why? |
キミは突っ立ってんの? | kimi wa tsuttatte nno? | Why are you just standing around? |
ひょっとしたらボクの方が変かな? | hyottoshitara boku no hou ga hen ka na? | Or is it possible that I'm the weird one? |
借り物の愛で着飾って | karimono no ai de kikazatte | Dressing myself up in a borrowed love, |
他の何かの為に踊っている | hoka no nanika no tame ni odotte iru | I'm dancing for the sake of something else |
ワタシはキミが好きって言ったって | watashi wa kimi ga suki tte ittatte | Even if I tell you that I love you: |
私は君が嫌いな様です | watashi wa kimi ga kirai na you desu | "It seems that I hate you" |
堪え切れず吐いた毒だって | taekirezu haita doku datte | Even this toxin I couldn't bear and vomited up |
気が付きゃ真っ赤な金魚の様 | ki ga tsukya makka na kingyo no you | had turned into a blood red goldfish when I came to |
だからさ繰り返すんだ | dakara sa kurikaesu nda | And so I say it again and again, |
あの合言葉を | ano aikotoba o | That password |
ねえもう許してなんて言ったって | nee mou yurushite nante ittatte | "Hey, please just forgive me!" ...even if I say that, |
間違いを呪っていよう | machigai o norotte iyou | let's curse my mistakes |
華やかにシンセサイザー | hanayaka ni shinsesaizaa | Play that synthesizer extravagantly |
もっとフロア飛ばせ | motto furoa tobase | and blow the floor away! |
ねえどうして? | nee doushite? | Hey, why? |
なんで?なんで?なんで? | nande? nande? nande? | Why, why, why? |
僕が間違ってんの? | boku ga machigatte nno? | Am I mistaken? |
スパンコールのせいさ | supankooru no sei sa | It must be because of the sequins |
もう分からないよ | mou wakaranai yo | Ahh, I don't know anymore... |
後ろの正面だっていうのにさ | ushiro no shoumen datte iu no ni sa | I'm right behind you, but you still won't... |
めっぽう不安定なんて言ったって | meppou fuantei nante ittatte | Even if you call me "totally unstable," |
交わって踊っていよう | majiwatte odotte iyou | let's blend together and dance |
ミラーボール刺すレイザー | miraa booru sasu reizaa | The lasers piercing this disco ball |
きっと愛を照らせ | kitto ai o terase | Will surely illuminate our love! |
ねえどうして? | nee doushite? | Hey, why? |
なんで?なんで?なんで? | nande? nande? nande? | Why, why, why? |
キミは突っ立ってんの? | kimi wa tsuttatte nno? | Why are you just standing there? |
ひょっとしたらボクの方が | hyottoshitara boku no hou ga | Or is it possible that I'm the one that's- |
って嗚呼もう五月蝿いな! | tte aa mou urusai na! | -ahh, just shut up already! |
もう何だってんだ! | mou nanda tte nda! | What do you want from me?! |
もう放っといてくれ! | mou houttoite kure! | Just leave me alone already! |
そんな目で僕を見ないで! | sonna me de boku o minaide! | Don't look at me that way! |
いっそ僕を殺して! | isso boku o koroshite! | Just kill me now! |
そうやって繰り返し喚いてみたって | sou yatte kurikaeshi wameite mitatte | Even if I wailed like that over and over |
何にもなんないよ | nannimo nan nai yo | It wouldn't mean anything- |
燻る脳内はずっとキミしか居ないから | kuyuru nounai wa zutto kimi shika inai kara | The only thing left in this smoldering brain of mine is you |
English translation by AngelSubs
External Links
Unofficial