Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"ノアの終末論"
Romaji: Noa no Shuumatsuron
Official English: Noah's Eschatology
Original Upload Date
July 27, 2021
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Takenoko Shounen (music, lyrics)
Kaji (illustration)
Seto Warabi (video)
Views
10,000+ (NN), 30,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

!
The following translation was made by Tackmyn Y., and may only be used in accordance with the restrictions stated on his blog.
!
Japanese Romaji English
触れた指に付く埃 fureta yubi ni tsuku hokori My finger’s covered with dust after touching it.
忘れられた方舟の行方 wasurerareta hakobune no yukue Where is the long-forgotten ark?
問いの答え toi no kotae Answer the question:
もしも明日この世界が終わるとしたら、 moshimo ashita kono sekai ga owaru to shitara, “What if the world would end tomorrow?”
なんてそんな分からないよ nante sonna wakaranai yo No, I don’t have the slightest idea!

何度も考えてみた nando mo kangaete mita I’ve thought about it over and over;
一人一人誰もが守りたいものがあると hitori hitori dare mo ga mamoritaimono ga aru to Everyone has something they want to protect.
僕にとってはどうでもよすぎるなと boku ni totte wa dou demo yo sugiru na to But I was like, “I really couldn’t care less about it,”
伸ばした手握りしめた nobashita te nigirishimeta When I grasped the hand you reached out.

いっそ isso If only
この世界で君だけが生き残ればそれでいいと kono sekai de kimi dake ga ikinokoreba sore de ii to At least you would be saved in the world, that would be fine.
限りない理想論をねえ語らせてよ kagirinai risouron o nee katarasete yo Allow me to talk about my boundlessly idealistic thought!
懐中時計に込められた願いのネジを緩めないで kaichuudokei ni komerareta negai no neji o yurumenaide Don’t loosen the screw of wishes of the pocket watch.
…わかってる、わかってるよ …wakatteru, wakatteru yo …yeah, I know. I know that much!

壊したい未来 掴む秒針 kowashitai mirai tsukamu byoushin I want to destroy the future, so I take a grip on the second hand.
抜け出せない本物の孤独 nukedasenai honmono no kodoku I can’t get out of this true loneliness.
嘘をつかないで…? uso o tsukanaide…? Don’t lie to me, okay…?
"もう死にたいし、消えたいし、どうだっていいの "mou shinitai shi, kietai shi, dou datte ii no “I just wanna die now, wanna disappear now, so I really don’t care ‘bout it!
だからもうほっといてよ!!" dakara mou hottoite yo!!" So just leave me alone, please, will you?!”

この世界で君だけが救われればそれでいいと kono sekai de kimi dake ga sukuwarereba sore de ii to If at least you would be saved in the world, that would be fine.
限りない理想論をねえ綴らせてよ kagirinai risouron o nee tsuzurasete yo Allow me to write about my boundlessly idealistic thought!
花びらに込められた願いの意味を散らさないで hanabira ni komerareta negai no imi o chirasanaide Don’t scatter the meaning of the wishes in the flower petals.
"わかってる、わかってるよ" "wakatteru, wakatteru yo" “Yeah, I know. I know that much!”

縫いつけた偽物に隠された nuitsuketa nisemono ni kakusareta If only your true self,
本当の君が救われるなら hontou no kimi ga sukuwareru nara Hidden by the phony sewn on you, would be saved—

この世界で君だけは!! kono sekai de kimi dake wa!! If at least you, of all people!!
この世界で君だけが救われればそれでいいと kono sekai de kimi dake ga sukuwarereba sore de ii to If at least you would be saved in the world, that would be fine.
限りない理想論をねえ描かせてよ kagirinai risouron o nee egakasete yo Allow me to depict my boundlessly idealistic thought!
この音に込められた願いの意味を塞がないで kono oto ni komerareta negai no imi o fusaganaide Don’t block the meaning of the wishes in these sounds.
何回だってこの呪いで救うから nankai datte kono noroi de sukuu kara I will save you with this curse, over and over.

English translation by Tackmyn Y.

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Official

Unofficial

Advertisement