![]() | |||
Song title | |||
"ノアの終末論" Romaji: Noa no Shuumatsuron Official English: Noah's Eschatology | |||
Original Upload Date | |||
July 27, 2021 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
10,000+ (NN), 30,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
Composer’s 74th work. “I will save you with this curse, over and over.” |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
触れた指に付く埃 | fureta yubi ni tsuku hokori | My finger’s covered with dust after touching it. |
忘れられた方舟の行方 | wasurerareta hakobune no yukue | Where is the long-forgotten ark? |
問いの答え | toi no kotae | Answer the question: |
もしも明日この世界が終わるとしたら、 | moshimo ashita kono sekai ga owaru to shitara, | “What if the world would end tomorrow?” |
なんてそんな分からないよ | nante sonna wakaranai yo | No, I don’t have the slightest idea! |
何度も考えてみた | nando mo kangaete mita | I’ve thought about it over and over; |
一人一人誰もが守りたいものがあると | hitori hitori dare mo ga mamoritaimono ga aru to | Everyone has something they want to protect. |
僕にとってはどうでもよすぎるなと | boku ni totte wa dou demo yo sugiru na to | But I was like, “I really couldn’t care less about it,” |
伸ばした手握りしめた | nobashita te nigirishimeta | When I grasped the hand you reached out. |
いっそ | isso | If only |
この世界で君だけが生き残ればそれでいいと | kono sekai de kimi dake ga ikinokoreba sore de ii to | At least you would be saved in the world, that would be fine. |
限りない理想論をねえ語らせてよ | kagirinai risouron o nee katarasete yo | Allow me to talk about my boundlessly idealistic thought! |
懐中時計に込められた願いのネジを緩めないで | kaichuudokei ni komerareta negai no neji o yurumenaide | Don’t loosen the screw of wishes of the pocket watch. |
…わかってる、わかってるよ | …wakatteru, wakatteru yo | …yeah, I know. I know that much! |
壊したい未来 掴む秒針 | kowashitai mirai tsukamu byoushin | I want to destroy the future, so I take a grip on the second hand. |
抜け出せない本物の孤独 | nukedasenai honmono no kodoku | I can’t get out of this true loneliness. |
嘘をつかないで…? | uso o tsukanaide…? | Don’t lie to me, okay…? |
"もう死にたいし、消えたいし、どうだっていいの | "mou shinitai shi, kietai shi, dou datte ii no | “I just wanna die now, wanna disappear now, so I really don’t care ‘bout it! |
だからもうほっといてよ!!" | dakara mou hottoite yo!!" | So just leave me alone, please, will you?!” |
この世界で君だけが救われればそれでいいと | kono sekai de kimi dake ga sukuwarereba sore de ii to | If at least you would be saved in the world, that would be fine. |
限りない理想論をねえ綴らせてよ | kagirinai risouron o nee tsuzurasete yo | Allow me to write about my boundlessly idealistic thought! |
花びらに込められた願いの意味を散らさないで | hanabira ni komerareta negai no imi o chirasanaide | Don’t scatter the meaning of the wishes in the flower petals. |
"わかってる、わかってるよ" | "wakatteru, wakatteru yo" | “Yeah, I know. I know that much!” |
縫いつけた偽物に隠された | nuitsuketa nisemono ni kakusareta | If only your true self, |
本当の君が救われるなら | hontou no kimi ga sukuwareru nara | Hidden by the phony sewn on you, would be saved— |
この世界で君だけは!! | kono sekai de kimi dake wa!! | If at least you, of all people!! |
この世界で君だけが救われればそれでいいと | kono sekai de kimi dake ga sukuwarereba sore de ii to | If at least you would be saved in the world, that would be fine. |
限りない理想論をねえ描かせてよ | kagirinai risouron o nee egakasete yo | Allow me to depict my boundlessly idealistic thought! |
この音に込められた願いの意味を塞がないで | kono oto ni komerareta negai no imi o fusaganaide | Don’t block the meaning of the wishes in these sounds. |
何回だってこの呪いで救うから | nankai datte kono noroi de sukuu kara | I will save you with this curse, over and over. |
English translation by Tackmyn Y.
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
Official
- Mediafire - Karaoke