![]() | |||
Song title | |||
"ネリの星空" Romaji: Neri no Hoshizora English: Neri's Starry Sky | |||
Original Upload Date | |||
May 2, 2010 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin and Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
190,000+ (NN), 47,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
Based on the story The Life of Guskō Budori by Japanese children's writer Miyazawa Kenji. Neri is the orphaned main character's younger sister. |
Lyrics
Singer | Rin | Len |
---|
Japanese | Romaji | English |
触れたら壊れそうで | furetara kowaresou de | This relationship between you and me would be broken if I touched it |
この距離をずっと守っていた | kono kyori o zutto mamotte ita | So I kept this delicate relationship as it was |
心寄せればあなたはその瞬間 | kokoro yosereba anata wa sono shunkan | I knew you were going to disappear |
消えてしまうと知っていたから | kiete shimau to shitte ita kara | As soon as I felt sympathy for you |
あのとき私に灯った光は | ano toki watashi ni tomotta hikari wa | The light that lit in my heart at that moment |
いまも変わらず世界を照らしているよ | ima mo kawarazu sekai o terashite iru yo | Is still shining on the world |
あなたが手をかざす大きな星空に | anata ga te o kazasu ookina hoshizora ni | My eyes didn't reflect the wide and starry sky |
私の瞳は映らなかった | watashi no hitomi wa utsuranakatta | The starry sky where you stretched out your hands |
どこまでも遠くを見つめるあなたを | dokomademo tooku o mitsumeru anata o | Why did my feet stand still and fail to follow you |
追うはずの足はなぜ動かなかったの? | ou hazu no ashi wa naze ugokanakatta no? | You who were looking at a distant place? |
この |
kono sora o oshieru ni wa | Our words weren't enough to tell |
僕らの言葉は少なすぎて | bokura no kotoba wa sukunasugite | How this universe worked |
だから君にはまるごとこの |
dakara kimi ni wa marugoto kono kokoro o ageyou to | So I decided to give you |
そう思ったんだ | sou omotta nda | This whole world with all my heart |
あのとき僕に灯った光は | ano toki boku ni tomotta hikari wa | The light that lit in my heart at that moment |
これからも変わらず世界を照らすだろう | kore kara mo kawarazu sekai o terasu darou | Will be always shining on the world |
僕の心に咲く花すべて摘み取って | boku no kokoro ni saku hana subete tsumi totte | I'll pick and put together all the flowers that bloom in my heart |
束ねて君に捧げてもいい | tabanete kimi ni sasagete mo ii | And give them to you |
君の幸せ一つ願う度 | kimi no shiawase hitotsu negau tabi | The starry sky of mine becomes wider |
僕の星空は ああ 広がっていく | boku no hoshizora wa aa, hirogatte iku | Every time I pray for your happiness |
今日の空が青かったこと | kyou no sora ga ao katta koto | The blueness of the sky today |
夕焼けの燃えるような赤を | yuuyake no moeru you na aka o | The burning red of the sunset this evening |
あなたと見たもの一つ残さず | anata to mita mono hitotsu nokosazu | I'll remember everything |
忘れずに覚えていよう | wasurezu ni oboete iyou | Everything I saw with you |
あなたが手をかざす大きな星空に | anata ga te o kazasu ookina hoshizora ni | My eyes didn't reflect the wide and starry sky |
私の瞳は映らなかった | watashi no hitomi wa utsuranakatta | The starry sky where you stretched out your hands |
どこまでも遠くを見つめるあなたを | dokomademo tooku o mitsumeru anata o | Why did my feet stand still and fail to follow you |
追うはずの足はなぜ動かなかったの? | ou hazu no ashi wa naze ugokanakatta no? | You who were looking at a distant place? |
oozora ni fune o ukabemashou | Let us set a ship afloat in the universe | |
あなたをこの地から見守れるように | anata o kono chi kara mimamoreru you ni | So that I can watch over you from here |
それぞれの心に灯った光を | sorezore no kokoro ni tomotta hikari o | Let us make our ways with the lights in each of our hearts |
道しるべにして、さあ 生きてゆこう | michishirube ni shite saa, ikite ikou | As milestones |
今日の空が青かったこと | kyou no sora ga ao katta koto | The blueness of the sky today |
夕焼けの燃えるような赤を | yuuyake no moeru you na aka o | The burning red of the sunset this evening |
君と見たもの一つ残さず | kimi to mita mono hitotsu nokosazu | I'll cherish everything |
これからも守ってゆくよ | kore kara mo mamotte iku yo | Everything I saw with you |
English translation by Damesukekun
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- Wikipedia (Japanese) - Guskō Budori no Denki