Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"ネガポジ"
Romaji: Negapoji
English: Negaposi
Original Upload Date
April 5, 2009
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
PinocchioP (music, lyrics, illustration)
Views
88,000+ (NN), 3,200+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast / Bandcamp Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
闇の中で息をしてた 背中丸め 気づかれぬように yami no naka de iki o shiteta senaka marume kizukarenu you ni In the darkness, I was quietly breathing, hunching my back so as not to be noticed
輝きあきた月明りが すべてを見透かしてる kagayaki akita tsukiakari ga subete o misukashiteru The moonlight that's tired of shining gently permeates everything
傷だらけになりすぎて 痛みがもうわからない kizu darake ni narisugite itami ga mou wakaranai I've been hurt so much, to the point I don't even understand pain anymore
秒単位で塗りかえられてく 価値が襲いかかる byou tan'i de nuri kaerareteku kachi ga osoikakaru Every second, I'm painted over again, overwhelmed by what I'm worth

優しいふりはもうしたくないはずなのに yasashii furi wa mou shitakunai hazu nanoni I shouldn't want to keep on feigning kindness
その"ふり"も 一つの自分 否定できないから sono "furi" mo hitotsu no jibun hitei dekinai kara But I'm well aware I'm not able to do it for real

かけがえのない ひとつの光 時に見失うけど kakegae no nai hitotsu no hikari toki ni miushinau kedo Even though I sometimes lose sight of that irreplaceable light
探すことを止めなければ きっとまた見つかるさ sagasu koto o yamenakereba kitto mata mitsukaru sa I'm sure I'll find it again, so long as I don't stop looking
ぶ厚い壁 突き破って 君を迎えに行こう buatsui kabe tsukiyabutte kimi o mukae ni yukou Breaking through that thick wall, I'll set off to see you
深夜二時に小さな奇跡 もう一度信じたい shin'ya niji ni chiisana kiseki mou ichido shinjitai At 2am in the dead of night, I find myself wishing one more time for a single tiny miracle

必要以上に怯えて 両手両足が震えてる hitsuyou ijou ni obiete ryoute ryouashi ga furueteru More afraid than I have any need to be, my arms and legs are both trembling
勇気を出して放った声は 小さくて届かない yuuki o dashite hanatta koe wa chiisakute todokanai The voice that took all of my courage to summon comes out so small that it doesn't even reach
怒りを表に出せずに 「しょうがない。」と誤魔化して ikari o omote ni dasezu ni "shouganai." to gomakashite Without revealing my anger, I cover for myself by saying "it cant be helped"
弱き立場を重んじてるのは 生まれつきの癖 yowaki tachiba o omonjiteru no wa umaretsuki no kuse As my over-adherence to my bad lot in life finally hardens into a habit

心の奥見せぬように何重も鍵かけて kokoro no oku misenu you ni nanjuu mo kagi kakete So that I won't have to show the depths of my heart, I secure a countless number of deadbolts
眠りかけた瞬間に 誰かの呼ぶ声がする nemuri kaketa shunkan ni dareka no yobu koe ga suru Right at the moment when I finally fall asleep, I can hear someone calling out to me

かけがえのない ひとつの光 時に見失うけど kakegae no nai hitotsu no hikari toki ni miushinau kedo Even though I sometimes lose sight of that irreplaceable light
ネガとポジの中間地点に いつでも潜んでいる nega to poji no chuukan chiten ni itsudemo hisonderu I'm always lurking in the gap between the negative and positive
ぶ厚い壁 突き破って 君を迎えに行こう buatsui kabe tsukiyabutte kimi o mukae ni yukou Breaking through that thick wall, I'll set off to see you
深夜二時に小さな奇跡 もう一度信じたい shin'ya niji ni chiisana kiseki mou ichido shinjitai At 2am in the dead of night, I find myself wishing one more time for a single tiny miracle
小さな声 響きわたれ 世界中を包み込め chiisana koe hibikiwatare sekaijuu o tsutsumikome A tiny voice resounds, enveloping the whole world
夢、妄想抱きながら また歩き始める yume, mousou idaki nagara mata aruki hajimeru Holding tight to my dreams and fantasies, I start walking again

English translation by JaysAndRavens47

Discography[]

This song was featured on the following album:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement