Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"ネオンノクチューン"
Romaji: Neon Nokuchuun
English: Neon Nocturne
Original Upload Date
November 4, 2016 (album release date)
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Harumaki Gohan (music, lyrics, album illustration)
Views
16,000+
Links
YouTube Broadcast (auto-generated by YT)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
溶けてく前の何秒か前のスターリナイト toketeku mae no nanbyou ka mae no sutaari naito In the starry night a few seconds ago, before melting
わたしあなたの嘘も本当も大好き watashi anata no uso mo hontou mo daisuki I love both your lies and truths
見えなくなったら搜しに行くのよホームシック mienaku nattara sagashi ni iku no yo hoomushikku I search for something that becomes invisible, this homesickness
きらきらしているミルキウェイで kirakira shite iru mirukiwei de In the sparkling Milky Way,
あなたを見つける anata o mitsukeru I'll find you

消えてく前の何秒か前のスターリナイト kieteku mae no nanbyou ka mae no sutaari naito In the starry night a few seconds ago, before disappearing
心の準備をさせてくれたっていいでしょ kokoro no junbi o sasete kureta tte ii desho it's fine even if you let me brace for it.
一昨日買ったショートケーキ溶けちゃうんだもう ototsui katta shootokeeki tokechau nda mou The shortcake I bought the day before yesterday is already melting.
結構美味しいお店だって話だったんだ kekkou oishii omise datte hanashi datta nda Even at the store, they were talking about how it was pretty tasty.

もうスターリー足りないの あなたにとって mou sutaarii tarinai no anata ni totte Soon, the stars will be lacking as far as you’re concerned
わたし大切になれたかな?ねえ 答えないの watashi taisetsu ni nareta ka na? nee kotaenai no Was I able to become important to you? Look, I won’t reply
だってあなたはもうわたしの夢の中さ datte anata wa mou watashi no yume no naka sa Because you are already in my dream

醒めたくないの全然息もできるから sametakunai no zenzen iki mo dekiru kara I refuse to wake up at all, because I can even breathe
ふわふわキャンディナイトでギリギリ正気よ fuwafuwa kyandi naito de girigiri shouki yo On the fluffy candy night, my sanity nearly reaches the limit

午後のティータイム gogo no tiitaimu Soon enough, let’s end this
そろそろ終わりにしましょう sorosoro owari ni shimashou afternoon teatime.
わたしは良いけどあなたはそろそろ watashi wa ii kedo anata wa sorosoro I’m doing good, but you’re already
行ってしまうでしょさよなら itte shimau desho sayonara going, aren’t you? Goodbye
さよならさよなら sayonara sayonara Goodbye, goodbye
さよならグッドナイ sayonara guddonai Goodbye, good nigh'

もうスターリー足りないの mou sutaarii tarinai no Soon, the stars will be lacking
呼吸もままならないの kokyuu mo mama naranai no Even my breathing is getting out of control.
誰も助けてはくれやしないのよ dare mo tasukete wa kureyashinai no yo No one will be there to help
でもでもでもでもいつか demo demo demo demo itsuka But, but, but, but someday,
きっとあなたがそっとそっと kitto anata ga sotto sotto surely you will softly, softly
ただいまで着地する tadaima de chakuchi suru land right at once.
はあ haa Hah
たらったったったたらったったった tarattattatta tarattattatta Da-la-da-da-da, da-la-da-da-da

English translation by Violet Lights with corrections by MeaningfulUsername

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement