FANDOM


Nea no Genyuu
Song title
"ネアの幻遊"
Romaji: Nea no Gen'yuu
Offiial English: Nea Plays In Illusions
Original Upload Date
Aug.26.2016
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Diarays (music, lyrics)
Riuichi (illust)
Views
360,000+ (NN), 660,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
賭した運命の賽 toshita unmei no sai With the die of fate at stake,
最善策は君が消えること saizensaku wa kimi ga kieru koto the best outcome would be getting rid of you
今日が狂になる興 kyou ga kyou ni naru kyou Milky[1] said she was “scared”
「怖い」ミルキーが言ったんだ "kowai" mirukii ga itta nda of the pleasure she felt as today goes crazy

そうか、これも嘘か sou ka, kore mo uso ka Is that so, or is this also a lie?
脳内戦は現実に敵わない nounaisen wa genjitsu ni kanawanai The war in my head is no match for reality
今日も三つ数えよう kyou mo mittsu kazoeyou Let’s count to 3 again today
割れた足音が消えた wareta ashioto ga kieta The sounds of broken footsteps fade away

壊したっていいじゃん kowashita tte ii jan It’s alright that it broke, and
騙したっていいじゃん damashita tte ii jan it’s fine that we were deceived
変容(かわ)ったって素は人間だ kawattatte moto wa ningen da Even if your form is changed, you were originally human

弱った思考は yowatta shikou wa My perplexed thoughts
強いカード似だ tsuyoi kaado ni da resemble a strong card
責めたっていつかは散るの semetatte itsuka wa chiru no Even if I’m condemned now, someday I’ll scatter

夢で謳う君、君の名前 yume de utau kimi, kimi no namae In the dream where I sang about your, your name,
怖い音たちは聴こえないと作り笑い kowai ototachi wa kikoenai to tsukuriwarai I can’t hear any of the scary sounds, so I make myself smile (cry)
吐き出した心の臓器 hakidashita shin no zouki Nea[2] spat out her heart
影に放り込んだ願い事を、ネア kage ni hourikonda negaigoto o, nea and tossed her dreams into the shadows

後悔さえも叱咤でも koukai sae mo shitta demo Regret or even scolding;
「関心がない」暴力には "kanshin ga nai" bouryoku ni wa I can’t stand up to the
敵わない、だから笑う kanawanai, dakara warau violence of “indifference,” so I smile
無理な顔で今も muri na kao de ima mo with an unreasonable face

胸に刺さる君、君の言葉 mune ni sasaru kimi, kimi no kotoba Your, your words are pierced into my chest
新しいカゾクは私なんか知らないの atarashii kazoku wa watashi nanka shiranai no My new family doesn’t care about me
間違った性の勝利 machigatta sei no shouri The victory of my incorrect nature
闇に葬れない、こんな小さな手では yami ni houmurenai, konna chiisana te de wa cannot be buried in the darkness with such tiny hands

どうやったって死んじゃったの dou yattatte shinjatta no How did I end up dying?
声が馬鹿になるよ koe ga baka ni naru yo My voice turns foolish
もう最大の心遣いでも mou saidai no kokorozukai demo If even the greatest sympathy
愛を買えないのなら ai o kaenai no nara cannot buy your love—

今は瞳を閉じて ima wa hitomi o tojite Now, I shut my eyes,
意味のナイ夜を演じているんだ imi no nai yoru o enjite iru nda and perform a play of the meaningless night
ややこしい心の音 yayakoshii kokoro no nei The sound of my complex heart
明かしてよナイトゥナイ akashite yo naitunai Dawn, night tonight

ねぇまだ恋は出来ない nee mada koi wa dekinai Listen, am I still unable to love?
今日もし窓の向こうが赤かったら、キスして kyou moshi mado no mukou ga akakattara, kisu shite If today, the other side of the window turns red, then kiss me

この座席は君、君に渡す kono zaseki wa kimi, kimi ni watasu I’ll give this seat to you, you alone
幻で遊ぶ私だって信じてるの maboroshi de asobu watashi datte shinjiteru no Even I, who plays in illusions, believes that
過去(ここ)”で終わるなら、”未来(ここ)”で始めようか ”koko” de owaru nara, ”koko” de hajimeyou ka if the “past” ends, shouldn’t we start up in the “future?”
愛してるの、消えるべきはあなたじゃない aishiteru no, kierubeki wa anata janai I love you, so you shouldn’t have to disappear
双子のアネ futago no ane Twin sister

English translation by Serene_Snowfall (checked by Forgetfulsubs)

Translation NotesEdit

  1. Milky→ Kill Me (ミルキー → ーキルミ (kirumii))
  2. Nea→ Ane (‘big sister’)

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.