Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"ニワトリなのだ"
Romaji: Niwatori na no da
English: I'm a Chicken
Original Upload Date
November 23, 2011 (album release date)
Singer
Tracy, Andy, and Sarah
Producer(s)
seiya-murai (music, lyrics)
Views
N/A
Links
N/A


Alternate Versions[]

Short ver.
Upload date: September 28, 2006 (game release date)
Featuring: Tracy, Andy, and Sarah
Producer(s): seiya-murai (music, lyrics)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
朝も昼も夜も同じ asa mo hiru mo yoru mo onaji Morning, noon, evening, it's always the same,
せまい部屋でエサついばみ semai heya de esa tsuibami I peck at food in a small room,
丸く丸く太らされ maruku maruku futorasare They make me grow fatter, rounder and rounder,
いつか食べられる itsuka taberareru And someday I will be eaten.

ずっと前から zutto mae kara For a long time now
計画してたこの作戦 keikaku shiteta kono sakusen I've been making a strategic plan
失敗は許されない shippai wa yurusarenai There's no excuse for failure
鍵が開いたら kagi ga hiraitara When the lock opens...
いざ!飛び出せ!! iza! tobidase!! Then, I will fly out!!

コケコッコ~!もう結構朝が来たら kokekokko~! mou kekkou asa ga kitara Cock-a-doodle-doo! How wonderful! When morning comes,
この世界にオサラバ kono sekai ni osaraba I will bid this world goodbye
パッ!パタパタパタ羽ばたこう pa'! patapatapata habatakou Flip-flap! Flip-flap! I will flap my wings,
コケコッコ~!でもちょっと忘れてたよ kokekokko~! demo chotto wasureteta yo Cock-a-doodle-doo! But wait... I forgot,
飛べないニワトリなのだ tobenai niwatori na no da I'm a chicken who can't fly.

昨日も今日も明日も同じ kinou mo kyou mo asu mo onaji Yesterday, today, tomorrow, it's always the same,
せまい部屋から見える空 semai heya kara mieru sora I see the sky from a small room,
高く高く舞い上がる takaku takaku maiagaru I dream over and over
夢を繰り返す yume o kurikaesu of soaring higher and higher.

生まれた時は umareta toki wa When I was born,
すでに知らぬ母の顔 sudeni shiranu haha no kao I didn't even know the face of my mother
一目だけでいいんだ hitome dake de ii nda Even if it's just a glance,
逢いたいんだってば aitai ndatteba I want to see her!
さあ!飛び出せ!! saa! tobidase!! Now, I will fly out!!

コケコッコ~!こんがりと丸焼きされ kokekokko~! kongari to maruyaki sare Cock-a-doodle-doo! I'll be made into a well-done roast!
この世界とオサラバ kono sekai to osaraba I will say goodbye to this world
ヤッ!ヤダヤダヤダごめんだよ ya'! yada yada yada gomen da yo No! No, no, no, I'm so sorry!
コケコッコ~!でも割と美味しいかも kokekokko~! demo warito oishii kamo Cock-a-doodle-doo! But I might be pretty tasty
しれないニワトリなのだ shirenai niwatori na no da Because I'm a chicken...

コケコッコ~!もう結構朝が来たら kokekokko~! mou kekkou asa ga kitara Cock-a-doodle-doo! How wonderful! When morning comes,
この世界にオサラバ kono sekai ni osaraba I will bid this world goodbye
パッ!パタパタパタ羽ばたこう pa'! patapatapata habatakou Flip-flap! Flip-flap! I will flap my wings,
コケコッコ~!こんがりと丸焼きされ kokekokko~! kongari to maruyaki sare Cock-a-doodle-doo! I'll be made into a well-done roast!
この世界とオサラバ kono sekai to osaraba I will say goodbye to this world
ヤッ!ヤダヤダヤダごめんだよ ya'! yada yada yada gomen da yo No! No, no, no, I'm so sorry!
コケコッコ~!ほらもっとつばさ広げ kokekokko~! hora motto tsubasa hiroge Cock-a-doodle-doo! Look, I'll spread my wings further
太陽昇る先へ taiyou noboru saki e And head to where the sun is rising
パッ!パタパタパタ羽ばたこう pa'! patapatapata habatakou Flip-flap! Flip-flap! I will flap my wings
コケコッコ~!いつかきっと飛んでみせる kokekokko~! itsuka kitto tonde miseru Cock-a-doodle-doo! One day, for sure, I will show you that I can fly
気高きニワトリなのだ kedakaki niwatori na no da I'm a sublime chicken!

English translation by AngelA.I.Girl, with edits by Aceredshirt13

Discography[]

The short version was featured on the following albums:

  • pop'n music 14 FEVER! AC ♥ CS pop'n music 12 いろは & 13 カーニバル

The long version was featured on the following albums:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement