Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
Song title
"ニュートンダンス"
Romaji: Nyuuton Dansu
Official English: Newton Dance
Original Upload Date
October 15, 2021 (album release date)
October 16, 2021 (MV ver.)
Singer
Hatsune Miku and flower
Producer(s)
Nayutan Seijin (music, lyrics, video)
Chinozo (arrangement, mix)
arusechika (video)
Views
640,000+ (NN), 4,500,000+ (YT)
280,000+ (YT, autogen)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (auto-generated by YT)


Lyrics

Singer Miku flower Both
Japanese Romaji English
ニュートンダンス 意味もないまま nyuuton dansu imi mo nai mama Newton dance; still without any meaning,
引かれあうまま ただトゥナイザナイ hikareau mama tada tunaizanai still attracted to each other, we just enjoy the night[1]

いまは逢いたいだけでいいでしょう ima wa aitai dake de ii deshou Now I just want to see you, isn’t that okay?
さあ、未完成形のダンスを踊ろう saa, mikanseikei no dansu o odorou Come now, let us dance this incomplete dance

怠惰な感情がコスモナイズ taida na kanjou ga kosumonaizu Cosmosnizing these feelings full of laziness
イージーにオンリーロンリーな夜過ごしてたい iijii ni onrii ronrii na yoru sugoshitetai I want to pass this (only) lonely night easily
ソーシャライズ  罹るアンリアル soosharaizu kakaru anriaru Socialize, I suffer from unreality
君は泣く子も黙らす一等星 kimi wa naku ko mo damarasu ittousei You’re a first magnitude star that even silences a crying child

ボーイミーツガール 銀河でヒッチハイク booi miitsu gaaru ginga de hicchihaiku Boy meets girl, hitchhiking across the galaxy
気づきはじめてきたんだほんとは kizuki hajimete kita nda honto wa I started to realize that in actuality
僕らリンゴの落つ理由すら bokura ringo no otsu riyuu sura even the reason why the apple falls is
真に理解りやしないことを shin ni wakariyashinai koto o something that’s absolutely incomprehensible to us

太陽系の外れで僕らは出逢ってしまったから taiyoukei no hazure de bokura wa deatte shimatta kara Because we ended up running across each other at the end of the solar system,
二千年経っても重力場から離れない nisennen tatte mo juuryokuba kara hanarenai we’ll never drift away from the gravitational field even if 2,000 years have passed

ニュートンダンス 意味もないまま nyuuton dansu imi mo nai mama Newton dance, still without a meaning
引かれあうまま ただトゥナイザナイ hikareau mama tada tunaizanai still attracted to each other, we just enjoy the night
わかりあえないくらいでいんじゃない wakariaenai kurai de injanai It’s alright even if we don’t understand each other, isn’t it?
僕ら不確かに交わる生命体 bokura futashika ni majiwaru seimeitai We’re two life forms with an uncertain connection

ニュートンダンス また浮かんでる nyuuton dansu mata ukanderu Newton dance; we emerge once again
絡まってランデブー 馬鹿らしいんだろ karamatte randebuu bakarashii ndaro We get involved with each other and rendezvous, how foolish, isn’t it?
いまは逢いたいだけでいいでしょう ima wa aitai dake de ii deshou Now I just want to see you, isn’t that okay?
さあ、未完星系のダンスを踊ろう saa, mikanseikei no dansu o odorou Come now, let us dance this incomplete dance

(オ・オ・オオオー)惑いの夜も (o o oooo) madoi no yoru mo (Wo-o-ooohh) I’ll show you that I'll overcome
(オ・オ・オオオー)超えて見せてよ (o o oooo) koete misete yo (Wo-o-ooohh) even this bewildering night
(オ・オ・オオオー)なんて素敵な (o o oooo) nante suteki na (Wo-o-ooohh) How beautiful is the
(オ・オ・オオオー)ニュートンニュートンダンス (o o oooo) nyuuton nyuuton dansu (Wo-o-ooohh) newton, newton dance

もっと惹かれている motto hikarete iru According to the tensor,
いわくテンソル iwaku tensoru I’m getting more attracted to
特異点の奥まで tokuiten no oku made the depths of the singularity
ウォ・オ・オー uo o oo Wo-o-ooh

妄想グラビテーション mousou gurabiteeshon A delusional gravitation,
感応性のモーション kannousei no mooshon a motion caused by my sensitivity
加速度にまかせて kasokudo ni makasete Leave them all to the acceleration!
ウォ・オ・オー uo o oo Wo-o-ooh

アンバランス感情はラブカライズ anbaransu kanjou wa rabukaraizu lovecalizing[2] my unbalanced emotions
いまは無理繰理にでも交わしてたい ima wa muri kuri ni demo kawashitetai Now, I just want to exchange them even if I have to do it forcibly
次のリンゴが落ちる際には tsugi no ringo ga ochiru sai ni wa When the next apple falls down,
君が虚構も混ぜてくれ kimi ga kyokou mo mazete kure can you please mix it with some fiction

蓋然性の狭間で 僕らはいつも手を離すから gaizensei no hazama de bokura wa itsumo te o hanasu kara Because we always let go of our hands between the probabilities,
二万年這っても引力がまだ放せない nimannen hatte mo inryoku ga mada hanasenai I still can’t let go of the gravitational pull even if I've crawled for 20,000 years

1! 2!

※ちのぞーギターソロ※ ※chinozoo gitaasoro※ ※ Chinozo’s guitar solo※

ニュートンダンス また浮かんでは nyuuton dansu mata ukande wa Newton dance; we simply emerge,
曖を吐いては 泡になるだけ ai o haite wa awa ni naru dake spit out our ambiguous love, and turn to bubbles
わかりあえない その不条理を wakariaenai sono fujouri o We can’t understand each other. For now,
いまは愛と定義したい ima wa ai to teigi shitai I want to define that absurdity as love

ニュートンダンス 意味もないまま nyuuton dansu imi mo nai mama Newton dance; still without any meaning,
引かれあうから ただトゥナイザナイ hikareau kara tada tunaizanai because we’re attracted to each other, we just enjoy the night
わかりあいたい故に今夜も wakariaitai yue ni kon'ya mo Because we want to understand each other, tonight too
僕ら不確かに交わりたい bokura futashika ni majiwaritai we uncertainly want to form a connection

ニュートンダンス さらに落ちてく nyuuton dansu sarani ochiteku Newton dance; we’re falling further down
絡まってランデブー 本能のシンドローム karamatte randebuu honnou no shindoroomu We get involved with each other and rendezvous, a syndrome of our instincts
君に逢いたいだけが真理だ! kimi ni aitai dake ga shinri da! I just want to see you, that’s the truth!
さあ、画竜点睛のダンスを踊ろう saa, garyoutensei no dansu o odorou Come now, let us dance this final, most important dance

(オ・オ・オオオー)惑いの夜も (o o oooo) madoi no yoru mo (Wo-o-ooohh) I’ll show you that I'll overcome
(オ・オ・オオオー)超えて見せてよ (o o oooo) koete misete yo (Wo-o-ooohh) even this bewildering night
(オ・オ・オオオー)なんて素敵な (o o oooo) nante suteki na (Wo-o-ooohh) How beautiful is the
(オ・オ・オオオー)ニュートンニュートンダンス (o o oooo) nyuuton nyuuton dansu (Wo-o-ooohh) newton, newton dance

English translation by Hiraethie, corrected by Violet

Translation Notes

  1. this is technically “tonight’s the night”, but I translated it to “enjoy the night” because “enjoying the night away” is the impression I got here.
  2. ラブカライズ might be a combination between ラブ (love) and ローカライズ (localize)

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement