! | Warning: This song contains questionable elements (Disturbing imagery); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"ドンドルマ" Romaji: Dondoruma Turkish: Dondurma English: Ice Cream | |||
Original Upload Date | |||
May 1, 2020 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
masa (music, lyrics)
| |||
Views | |||
5,800+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast (autogenerated by YouTube) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
夏の不思議な市場にだけあるその氷菓 | natsu no fushigi na ichiba ni dake aru sono hyouka | That ice cream that’s only in the mysterious summer marketplace |
私があなたに出した評価 | watashi ga anata ni dashita hyouka | The evaluation I gave you |
お金を握った子供が群がり | okane o nigitta kodomo ga muragari | A group of children grasped money |
私の全て、そのドンドルマ | watashi no subete, sono dondoruma | My everything, that dondurma |
冷たい誘い 群がる子供が | tsumetai sasoi muragaru kodomo ga | A freezing temptation, children who gather round |
皆歌いだす それがドンドルマ | minna utaidasu sore ga dondoruma | Everyone starts singing, that dondurma |
不思議な味と魅力もつその氷菓 | fushigi na aji to miryoku motsu sono hyouka | A mysterious flavor and charm that ice cream has |
周りがあなたに出した評価 | mawari ga anata ni dashita hyouka | The evaluation your surroundings gave you |
お金を握った大人が群がり | okane o nigitta otona ga muragari | A group of adults grasped money |
私の全て、そのドンドルマ | watashi no subete, sono dondoruma | My everything, that dondurma |
ドンドルマ ドンドルマ | dondoruma dondoruma | Dondurma, dondurma |
それ食べて、お歌を歌え皆盛り上げて | sore tabete, outa o utae minna moriagete | It’s time to eat, sing a song, everyone gets lively |
ちょっとやそっとじゃ無くならない | chotto ya sotto ja nakunaranai | I won’t be lost a little bit |
アイスを満載販売カー | aisu o mansai hanbai kaa | A fully loaded sales cart full of ice cream |
伝統掲げた看板の裏で怪しい氷菓を | dentou kakageta kanban no ura de ayashii hyouka o | Behind the hung board of tradition, knead the suspicious |
練り上げばら撒く | neriage bara maku | Ice cream and distribute it out |
大人も知らないピエロの出どころ | otona mo shiranai piero no dedokoro | Even the adults don’t even know where the clowns came from |
ドンドルマとだけ喋る君の名は? | dondoruma to dake shaberu kimi no na wa? | The one who only speaks with dondurma, what’s your name? |
孤独のドンドルマ | kodoku no dondoruma | Loneliness of dondurma |
怪しい氷菓を練り上げばら撒く声 | ayashii hyouka o neriage baramaku koe | The voice of kneading the suspicious ice cream and distributing it |
泣いてるピエロ達 | naiteru pierotachi | The clowns are crying |
でも、ピエロが売り続ける | demo, piero ga uritsuzukeru | But they continued selling |
そのドンドルマ | sono dondoruma | That dondurma |
冷たい誘い 群がる大人が | tsumetai sasoi muragaru otona ga | A freezing temptation, adults who gather round |
皆踊りだす それがドンドルマ | minna odoridasu sore ga dondoruma | Everyone starts dancing, that dondurma |
それをくれ!白いアイスを! | sore o kure! shiroi aisu o! | The end of the year! White ice cream |
まるで中毒この味の | marude chuudoku kono aji no | This taste is completely addictive |
いつでも人気のピエロのアイス屋 | itsu demo ninki no piero no aisuya | Any time the popular clown ice cream shop |
味の秘密は誰も知らない | aji no himitsu wa dare mo shiranai | No one knows the taste’s secret |
それをくれ!白いアイスを! | sore o kure! shiroi aisu o! | The end of the year! White ice cream |
まるで中毒この味の | marude chuudoku kono aji no | This taste is completely addictive |
いつでも人気のピエロのアイス屋 | itsu demo ninki no piero no aisuya | Any time the popular clown ice cream shop |
味の秘密は誰も知らない | aji no himitsu wa dare mo shiranai | No one knows the taste’s secret |
皆のドンドルマ | minna no dondoruma | Everyone’s dondurma |
怪しい氷菓を練り上げ増える人と | ayashii hyouka o neriage fueru hito to | The person who kneads and multiplies this suspicious ice cream and |
笑顔のピエロ達 | egao no pierotachi | The clowns' smiling faces |
でも、ピエロが売り続ける | demo, piero ga uritsuzukeru | But they continued selling |
そのドンドルマ | sono dondoruma | That dondurma |
悲しい誘い 皆がイカれだす | kanashii sasoi mina ga ikaredasu | A miserable temptation, everyone starts getting infatuated with it |
冷たい身体で これがドンドルマ | tsumetai karada de kore ga dondoruma | In a freezing body, this here dondurma |
English translation by Decent Artist
Discography[]
This song was featured in the following albums: