Song title | |||
"ドリームキラー" Romaji: Doriimu Kiraa English: Dream Killer | |||
Original Upload Date | |||
September 26, 2014 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Kairiki Bear (music) Waka (lyrics) Nou (illustration) 二見宗 (movie) | |||
Views | |||
440,000+ (NN), 700,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"Don't erase the trace of dream till you find the reason you live" |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
机の上に広がった | tsukue no ue ni hirogatta | I collected the scattered fragments |
星のカケラを集めて | hoshi no kakera o atsumete | of stars across my desk |
君のこと覘いた | kimi no koto nozoita | and glanced at you |
バクに喰われた大人は | baku ni kuwareta otona wa | The adults devoured by the Dream Eater |
ボクの鏡を叩き割った | boku no kagami o tatakiwatta | shattered my mirror, |
光は散り散りと | hikari wa chirijiri to | sending my light scattering |
それが現実だって | sore ga genjitsu datte | "That's reality" |
君は嗤って砕けた | kimi wa waratte kudaketa | you scoffed, dejected |
困難?遭難? | konnan? sounan? | Difficulties? Disasters? |
コンパスで刺して? | konpasu de sashite? | Why not just stab them with your compass? |
ユメは | yume wa | I don't see, |
見ない見ない見ない | minai minai minai | don't see, don't see dreams |
紙飛行機 | kami hikouki | My paper airplane |
急降下で | kyuukouka de | takes a nose-dive |
向かい風 | mukai kaze | in the face of a head-wind |
堕ちた僕は | ochita boku wa | Fallen, I |
クシャクシャになって | kushakusha ni natte | crumple into a heap |
痛い痛い痛い | itai itai itai | It hurts, hurts, hurts, |
千切らないで | chigiranaide | Don't cut me up |
尖った言葉 | togatta kotoba | Sharp words |
胸を刺した | mune o sashita | pierced my chest |
濡れた羽根じゃ | nureta hane ja | With my sodden wings |
上手く明日へ | umaku asu e | I can't fly so well |
飛べないよ | tobenai yo | towards tomorrow |
小さな机で描いた | chiisana tsukue de egaita | Upon my tiny desk |
パステルカラーの未来は | pasuteru karaa no mirai wa | that pastel-colored future I drew |
滲んで燃えてった | nijinde moetetta | was smeared and went up in flames |
大きなカバン |
ookina kaban shou hodo ni | Like a heavy bag to burden me, |
ノンフィクションが広がって | nonfikushon ga hirogatte | non-fiction spreads forth before me |
憧れのボクは何処? | akogare no boku wa doko? | Where's the me I had dreamed of becoming? |
目の前に広がる世界を | me no mae ni hirogaru sekai o | "You should just accept" |
受け入れなよって | ukeire na yo tte | "The world before your eyes," they said |
妄想?創造? | mousou? souzou? | Delusion? Creation? |
シャボン膨らませ | shabon fukuramase | Let's just blow bubbles |
君と | kimi to | With you I |
観たい観たい観たい | mitai mitai mitai | want to see it, see it, see it |
だからそっと | dakara sotto | so I gently |
集めたフィルム | atsumeta firumu | fill my pockets |
ポッケつめて | pokke tsumete | with gathered films |
壊れてゆくユメ | kowarete yuku yume | I don't want to forget |
忘れたくないよ | wasuretakunai yo | my breaking dreams |
居たい居たい居たい | itai itai itai | I want it to exist, exist, exist |
この世界で | kono sekai de | Until I find the reason |
生まれた理由 見つかるまで | umareta riyuu mitsukaru made | I was born in this world |
ボクが生きた | boku ga ikita | Don't erase |
ユメの痕を | yume no ato o | the scars |
消さないで | kesanaide | of the dream I lived |
エゴイズムだと切り捨てた | egoizumu da to kirisuteta | They cast it away as egotism |
そうだって | sou datte | They say "that's how it is" |
そうだっけ? | sou dakke? | Is that it? |
キミを忘れてゆく | kimi o wasurete yuku | I'm gradually forgetting you |
明日は | asu wa | Tomorrow |
来ない来ない来ない | konai konai konai | won't come, won't come, won't come |
それはずっと | sore wa zutto | That's always how |
当たり前の日常で | atarimae no nichijou de | my ordinary everday life has been |
鏡に映る | kagami ni utsuru | My reflection in the mirror |
僕は誰? | boku wa dare? | Who is that? |
ユメは | yume wa | Dreams are my |
期待期待期待 | kitai kitai kitai | chance, my chance, my chance |
いつかそっと | itsuka sotto | One day |
思い出してよ | omoidashite yo | please remember |
粉々の | konagona no | that in those scattered |
フィルムの中 | firumu no naka | bits of film, |
祈望に満ちた | kibou ni michita | we were full of hope |
嫌い嫌い嫌い | kirai kirai kirai | I hate hate hate |
それは僕が | sore wa boku ga | that I had |
君まで疑って | kimi made utagatte | Gone as far as to suspect you |
ドリームキラーは自分自身で | doriiumu kiraa wa jibun jishin de | The Dream Killer is only me myself |
ミライを照らす | mirai o terasu | Those words of yours |
君の言葉が | kimi no kotoba ga | that so light up the future |
欲しいんだよ | hoshiin da yo | I want to hear them |
English translation by Dropkick Subs