Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Dream Meltic Halloween
Song title
"ドリィムメルティックハロウィン"
Romaji: Doriimu Merutikku Harowin
English: Dream Meltic Halloween
Original Upload Date
October 31, 2009
Singer
MEIKO, KAITO, Hatsune Miku, Kagamine Rin, Kagamine Len, Camui Gackpo and Megurine Luka
Producer(s)
Machigerita (music, lyrics)
Tawashi (illustration)
Views
520,000+
Links
Niconico Broadcast


Lyrics

Singer Rin Miku Luka Len KAITO MEIKO Gackpo Chorus
Japanese Romaji English
暗い夜空、 蝙蝠 こうもり震えてる kurai yozora koumori furueteru In the dark night sky, bats flutter
星がぐるり、メリーゴーランド(回転悪夢)だよ hoshi ga gurui, kaiten akumu da yo The stars spin like a merry-go-round, a revolving nightmare

今夜だけは僕らがこの国の支配者 kon'ya dake wa bokura ga kono kuni no shihaisha We rule this land, just for tonight
消えたカボチャのお祭りだ kieta kabocha no omatsuri da It's the festival of the vanishing pumpkin

これほど極彩色(カラフル)砂糖細工(メルヘン) kore hodo karafuru na meruhen Such a vibrant, colourful sugar sculpture of a fairy-tale
お菓子な世界ね okashina sekai ne this sweet, strange world is
ゾンビの走る音がする zonbi no hashiru oto ga suru I can hear the zombies running

カボチャの葬列 歩いた後には kabocha no souretsu aruita ato ni wa After walking in the pumpkin's funeral procession
愉快(ホラー)な音楽と horaa na ongaku to There's delightful, horrific music
死んだ人 shinda hito and a dead person.

「ルリル リララ」 "ruriru rirara" "Ruriru rirara"
呪文を呟いて、 jumon o tsubuyaite, Mutter the curse,
君と一緒に行こう kimi to issho ni ikou Let's go together
こんな世界、壊して甘くすれば konna sekai, kowashite amaku sureba This world, if you break it down and sweeten it,
すぐに僕らと同じだよ sugu ni bokura to onaji da yo Soon, you'll be just like us

13番街ゴースト広場 juusanbangai goosuto hiroba On 13th Street in Ghost Square,
這い(つくば)る女の影 hai tsukubaru onna no kage there's a shadow of a woman crawling across the ground
路地裏では奇怪な影絵のショータイム rojiura dewa kikai na kagee no shootaimu In the back alley, there's a strange shadow-puppet showtime
シルクハットの語り部だ shiruku hatto no kataribe da and a storyteller with a silk hat

「ところで今何時ですか?」 "tokoro de ima nanji desu ka?" Even if you ask
と聞かれましても、 to kikare mashite mo, "By the way, what time is it?"
ウサギすらお菓子になった usagi sura okashi ni natta Even the rabbits have turned into candy, turned strange
ただ甘い香りに委ねて貪ろう tada amai kaori ni yudanete musaborou Let's just abandon ourselves to the sweet scent and devour it
キャンディもドーナツも kyandii mo doonatsu mo Both candy and doughnuts

すぐに溶けて消えて無くなるほど sugu ni tokete kiete naku naru hodo will soon melt away and vanish into nothingness
儚い「一夜限り」だよ hakanai "ichiya kagiri" da yo It's a transient "one-night only" event
ほらね、僕らが耳元で hora ne bokura ga mimimoto de See, the more we whisper right in your ear
囁く程に気持ち良くなる sasayaku hodo ni kimochi yoku naru the better it will feel
でもね、君の追い求めた物は demo ne kimi no oi motometa mono wa However, the thing that you pursued
永久に続くものじゃない towa ni tsuzuku mono ja nai won't last forever
一時的な「砂糖細工物語(メルヘンストーリー)」、 ichijiteki na "meruhen stoorii", It's a temporary "tale of sugar sculptures," a fairy-tale story
そのうち無くなってしまう sono uchi naku natte shimau Sooner or later, it'll be gone forever

「ルリル リララ」 "ruriru rirara" "Ruriru rirara"
呪文を呟いて jumon o tsubuyaite Mutter the curse
君の kimi no from
その唇から sono kuchibiru kara those lips of yours
気づけばほら kizukeba hora If you realise it, then see?
君も僕らと同じ形 kimi mo bokura to onaji katachi You'll be just like us
その名も「1031(ハロウィン) sono na mo "harowin" That name is also "1031", Halloween

「素敵な "suteki na "Wasn't that
お話だったろう? ohanashi dattarou? a wonderful story?
儚くも甘い香り hakanaku mo amai kaori An ephemeral, saccharine scent
総ての人は夢の底、 subete no hito wa yume no soko, Everyone is in the depths of a dream,
ああ。」 aa" ah."

English translation by Tapewormreverie

Discography

This song was featured on the following albums:

  • Machigerita Sound Selection

External Links

Unofficial

Advertisement