Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Donor Song
Song title
"ドナーソング"
Romaji: Donaa Songu
English: Donor Song
Original Upload Date
April 12, 2013
Singer
GUMI
Producer(s)
rerulili (music, lyrics)
Moja (music, lyrics)
Shigure Ui (illustration)
Makino Sena (video)
Kagome-P (mastering)
Views
490,000+
Links
Niconico Broadcast


Alternate Versions

Rerulili - Donor Song
New version
Upload date: October 28, 2022
Featuring: GUMI
Producer(s): rerulili (music, lyrics), Moja (music, lyrics)
tepe (arrangement)
s!on (illustration), MaYuKa (video)
Kagome-P (mastering)
NN YT
A remix of the song.


Lyrics

Japanese Romaji English
おじかんちょっといいですか  ojikan chotto ii desu ka? Do you have a moment?
ちょっとしつもんいいですか chotto shitsumon ii desu ka? May I ask you some questions?
時間はとらせないので  jikan wa torasenai node It won’t take much time,
どれかに丸を付けてください doreka ni maru o tsukete kudasai so please circle whichever you like.

ひとつめ hitotsume First:
私は脳死後および心臓が停止した死後のいずれでも watashi wa noushigo oyobi shinzou ga teishishita shigo no izure demo “In the event that I am declared either brain dead or cardiac dead…
移植のために臓器を提供します。 ishoku no tame ni zouki o teikyou shimasu. …I hereby agree to donate my organs for transplantation.”

そしてふたつめ  soshite futatsume And second:
私は心臓が停止した死後に限り watashi wa shinzou ga teishishita shigo ni kagiri “In the event that I am declared cardiac dead…
移植のために臓器を提供します。 ishoku no tame ni zouki o teikyou shimasu. I hereby agree to donate my organs for transplantation.”

みっつめ  mittsume Third:
私は臓器を提供しません watashi wa zouki o teikyou shimasen. “I will not donate any organs”

1か2を選んだ方  ichi ka ni o erandakata “Those who selected the first or second,
3以外選んだ方 san igai erandakata with the exception of the third:”
心臓も肝臓も腎臓もすい臓も  shinzou mo kanzou mo jinzou mo suizou mo Take my heart, my liver, my kidneys, my pancreas too
誰かのためになるならば dareka no tame ni naru naraba if it’s for someone else’s sake.

どっちでもいい  docchi demo ii It’s all fine by me,
どっちでもいい  docchi demo ii it’s all fine by me.
君がいなくなった世界に kimi ga inakunatta sekai ni A world without you in it…
どっちでもいい  docchi demo ii It’s all fine by me,
どっちでもいい  docchi demo ii it’s all fine by me.
なにも価値などない nani mo kachi nado nai …Wouldn’t be worth anything.

誰かの中で生きるなら  dareka no naka de ikiru nara If you could go on living in someone else,
君のかけらが残るなら kimi no kakera ga nokoru nara if a part of you could remain here,
きっと素晴らしいことでしょう  kitto subarashii koto deshou Why, that’s a wonderful thing, isn’t it.
せいぜい素敵な夢でしょう ただ seizei suteki na yume deshou tada At most it’d be a very nice dream.
もしも願いが叶うなら  moshimo negai ga kanau nara Just, if my wish could come true,
もしも時間が戻るなら moshimo jikan ga modoru nara if time would return to me,
あの日の君の出来事を  ano hi no kimi no dekigoto o On the day of the operation,
僕に代わらせてくれよ。 boku ni kawarasete kure yo I would gladly switch places.

神様のいたずらなら  kamisama no itazura nara If God pulled a prank on me,
もし怒っているのなら moshi okotteiruno nara or maybe was angry,
細胞も肺も小腸も眼球も saibou mo hai mo shouchou mo gankyuu mo Take my cells, my lungs, my intestines, and my eyes, too,
誰かのためになるならば dareka no tame ni naru naraba If it’s for someone else’s sake.

どっちでもいい  docchi demo ii It’s all fine by me,
どっちでもいい  docchi demo ii it’s all fine by me.
ただ君と生きていたかった tada kimi to ikiteitakatta Simply wanting to go on living with you…
どっちでもいい  docchi demo ii It’s all fine by me,
どっちでもいい  docchi demo ii it’s all fine by me.
なにも価値などない nani mo kachi nado nai …wouldn’t be worth anything.

心臓も肝臓も腎臓もすい臓も shinzou mo kanzou mo jinzou mo suizou mo My heart, my liver, my kidneys, my pancreas,
細胞も肺も小腸も眼球も saibou mo hai mo shouchou mo gankyuu mo My cells, my lungs, my intestines, and my eyes, too.
誰かのためになるならば dareka no tame ni naru naraba If it’s for someone else’s sake,
誰かのためになるならば dareka no tame ni naru naraba If it’s for someone else’s sake.

どっちでもいい  docchi demo ii It’s all fine by me,
どっちでもいい  docchi demo ii it’s all fine by me.
君がいなくなった世界に kimi ga inakunatta sekai ni A world without you in it….
ありがとう おめでとう  arigatou omedetou Thank you, and way to go.
どっちでもいい  docchi demo ii It’s all fine by me,
どっちでもいい  docchi demo ii it’s all fine by me.
君がいなくなった世界に kimi ga inakunatta sekai ni A world without you in it…
どっちでもいい  docchi demo ii It’s all fine by me,
誓ってもいい  chikatte mo ii I hereby agree.
なにも価値などない nani mo kachi nado nai …wouldn’t be worth anything.

おじかんちょっといいですか  ojikan chotto ii desu ka? Do you have a moment?
ちょっとしつもんいいですか chotto shitsumon ii desu ka? May I ask you some questions?
時間はとらせないので  jikan wa torasenai node It won’t take much time,
どれかに丸を付けてください dore ka ni maru o tsukete kudasai so please circle whichever you like.

English translation by wingarea

Notable Derivatives

Donor Song
cillia's cover
Featuring: VY1
Producer(s): cillia (tuning), PandaLolli (UST)
NN / YT


Discography

A remaster of this song was featured in the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement