Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
Song title
"ドッペル押し問答"
Romaji: Dopperu Oshimondou
English: Doppelganger Dispute
Official English: Quarrel with the Doppelganger
Original Upload Date
February 25, 2014
Singer
Kagamine Rin
Producer(s)
WONDERFUL☆OPPORTUNITY!:
Minus-P (music, lyrics)
Hukkin (illustration)
WONDERFUL★OPPORTUNITY! (video)
Views
610,000+ (NN), 4,500,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
アンタそんなんばっか言って anta sonnan bakka itte You keep on saying that,
友達いなくなっちゃってんじゃん tomodachi inaku nacchatten jan But you barely have any friends left, yes?
ロスト、フレンド、デイドリーマー rosuto, furendo, deidoriimaa Lost, friend, daydreamer
虚勢張り続けるメダリスト kyosei hari tsuzukeru medarisuto A medalist who keeps acting all tough

キミはやはり子供のままで kimi wa yahari kodomo no mama de Just as I expected, you're still a child
僕はチョット正直幻滅しました boku wa chotto shoujiki genmetsu shimashita I'll admit, I was a bit disillusioned
だってアナタが大好きなアニメ、漫画、ゲーム、なんでも成長してるし datte anata ga daisuki na anime, manga, geemu, nandemo seichou shiteru shi I mean, your favorite cartoons, comics, games, they're all growing up
キミのやり方はきっと kimi no yarikata wa kitto Your ways are certainly
間違いじゃないけど、苦労はツキモノで machigai ja nai kedo, kurou wa tsukimono de Not wrong, but hardship is a necessary evil
別に何か説教したいわけではないんだ betsuni nanika sekkyou shitai wake de wa nain da I don't plan on preaching anything in particular
って聞いてるの? tte kiiteru no? ...are you even listening?

実は僕は、未来の君なんだ jitsu wa boku wa, mirai no kimi nanda I'll tell you the truth, I'm you from the future
このハナシ、信じられる?よね?ね?ね?ね?ね? kono hanashi, shinjirareru? yo ne? ne? ne? ne? ne? Is what I'm saying believable? Is that right? Right? Right? Right? Right?

あと三ケ月と四日間で ato sankagetsu to yonkakan de You see, in three months and four days,
君は初めて挫折を知る kimi wa hajimete zasetsu o shiru You will know failure for the first time
そのシンパシーを飲み干して sono shinpashii o nomihoshite Drink up the sympathy
心地よい倦怠感と夢を見ろ kokochiyoi kentaikan to yume o miro And drift off to dreamland with a pleasant sense of fatigue

「バイロケーションアイロニー、な。 "bairokeeshon aironii, na. "Bilocation irony, heh.
ペラペラ口が軽いとことか perapera kuchi ga karui toko toka You really just like to blabber on and on with no filter, huh?
今、アンタそんなんばっか言って ima, anta sonnan bakka itte Now, you keep on saying that,
未来の私も大したことねえな。」 mirai no watashi mo taishita koto nee na.” But it looks like you, my future self, aren't any bigger of a deal than I am."

じゃあさ、貴方は何故にココに jaa sa, anata wa naze ni koko ni Well, why are you coming
来ている?その理由を聞かせてくれよ kite iru? sono riyuu o kikasete kure yo here? C'mon, tell me why, I'm all ears
大方、未来-そっち-の方でも ookata, socchi no hou demo The future's, like, a billion miles away, but
居心地が悪くて逃げてきたんでしょ? igokochi ga warukute nigete kitan desho? I'm guessing things weren't that nice there, so you've run away, yeah?

もっと優しく誉めてよ motto yasashiku homete yo C'mon, say more nice things about me
そんなんじゃ全然足りないダメダメね sonnan ja zenzen tarinai dame dame ne That’s nowhere near enough, basically nothing
性格も同じでしょ? seikaku mo onaji desho? We're the same personality-wise too, yeah?
分かる?ほらもっと誉めてよ wakaru? hora motto homete yo You get what I'm saying? C'mon, praise me some more
‥聞いてる? ..kiiteru? ...you listening?

ねえねえ、いまどんな気持ち?聞かせてよ nee nee, ima donna kimochi? kikasete yo Come on, how do you feel right now? I'm all ears, see?
ねえ?ねえ?ねえ?ねえ?ねえ?ねえってばあぁあああああああぁぁぁ nee? nee? nee? nee? nee? nee tte baaaaaaaaaaaaa Hey? Hey? Hey? Hey? Hey? I said hey!!

今、僕はね、とても気持ちいいんだ ima, boku wa ne, totemo kimochi ii nda Well, I'm feeling just peachy right now
この気持ち…わかるはずだよね?ね?ね?ね?ね?ね?ね?ね?ねえ。 kono kimochi… wakaru hazu da yo ne? ne? ne? ne? ne? ne? ne? ne? nee. This feeling... you should understand, right? Right? Right? Right? Right? Right? Right? Right? Hey?

あと三時間と十二秒で ato sanjikan to juunibyou de You see, in three hours and twelve seconds,
君は身を焦がす怒りを知る kimi wa mi o kogasu ikari o shiru You will know an anger burning with love
ほら、グッとセンスのいい言葉で hora, gutto sensu no ii kotoba de Look, with tasteful words, give it a shot
自分の素性をも吐き出してみろ jibun no sujou o mo hakidashite miro And try to spit out your identity too

バイロケーションアイロニーは、 bairokeeshon aironii wa, Bilocation irony is,
いわゆる一つのカンフル剤さ。 iwayuru hitotsu no kanfuruzai sa. So to speak, a single dose of camphor.
ほら、僕もそんなんばっか言って hora, boku mo sonnan bakka itte Look, that's what I've kept on saying
同じ穴のムジナだと言えるでしょう? onaji ana no mujina da to ieru deshou? I suppose you could say we're not so different, you and I?

うるさいなちょっと触らないで urusai na chotto sawaranaide Shut it, leave me the heck alone
貴方が何が言いたいかすら、 anata ga nani ga iitai ka sura, I don't even know what
わからなくなってきました wakaranaku natte kimashita you're trying to say anymore
私にどうしてほしいんですか? watashi ni doushite hoshiin desu ka? What do you want me to do about it?

アンタそんなんばっか言って anta sonnan bakka itte You keep on saying that,
友達いなくなっちゃってんじゃん tomodachi inaku nacchatten jan But you barely have any friends left, yes?
ロスト、フレンド、デイドリーマー rosuto, furendo, dei doriimaa Lost, friend, daydreamer
マキャベリストになりたいだけですか? makyaberisuto ni naritai dake desu ka? Do we really just wanna be a Machiavellist?

English translation by MML!opinions!Fun!Chocolate!

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement