FANDOM


Docomo Shop
Song title
"ドコモショップ"
Romaji: Dokomo Shoppu
English: Docomo Shop
Original Upload Date
Oct.13.2016
Singer
Otomachi Una
Producer(s)
deroring (music, lyrics)
Views
1,200+ (NN), 500+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
ケータイが壊れた keetai ga kowareta My phone is broken.
落して画面が割れた otoshite gamen ga wareta I dropped it, and now the screen is cracked.
ドコモショップに持っていこう Dokomo Shoppu ni motte ikou I’m gonna bring it to a Docomo Shop.
きっとなんとかしてくれる kitto nantoka shite kureru I’m sure they’ll do something about it for me.

自転車を走らせる jitensha o hashiraseru So I get on my bike
隣の街へ20分 tonari no machi e nijuppun and pedal for 20 minutes to the next town.
ドコモショップが見えてきて Dokomo shoppu ga miete kite The moment the Docomo Shop came into view,
スピードを上げた supiido o ageta I increased my speed.

君との写真も kimi to no shashin mo The photos I took with you
君の連絡先も kimi no renrakusaki mo and your contact details
見えなくなってるんだ mienaku natterun da are all inaccessible to me right now.
消えてしまう 終わってしまう kiete shimau owatte shimau I’m gonna lose them. Everything’s gonna end.

思えば僕たちは omoeba bokutachi wa When I stop to think about it,
それだけの二人でしかない soredake no futari de shikanai that’s the extent of what there is between us.
終わらせないように owarasenai you ni And so I wished with all my heart
どうにかなれって 願っていた dounika nare tte negatte ita for it to work out somehow, so that everything won’t end here.
願っていた negatte ita I wished with all my heart.

店内に入ると tennai ni hairu to Upon entering the shop,
やけに人が待っている yake ni hito ga matte iru I saw quite a lot of people waiting.
受付のお姉さんから uketsuke no oneesan kara The lady at the front desk told me
一時間ほど待つという ichijikan hodo matsu to iu to wait for about one hour.

まるで病院のようだ maru de byouin no you da It’s like I’m at the hospital.
中で待つ事一時間 naka de matsu koto ichijikan I waited inside for one hour.
「203番のお客様 “nihyakusanban no okyakusama “Customer number 203,
お待たせしました」 omatase shimashita” thank you for waiting.”

窓口のお兄さん madoguchi no oniisan The guy at the counter
爽やかでイケメンだな sawayaka de ikemen da na is pretty nice and good-looking.
ケータイを見せて keetai o misete I showed him my phone
どうにかなりますか dounika narimasu ka and asked if there’s anything he can do.

大事な写真と daiji na shashin to As long as I get to keep my important photos
大事な連絡先が daiji na renrakusaki ga and your important contact details,
残れば何でもいい nokoreba nandemo ii I don’t care about anything else.
どうにかなるように 祈っていた dounika naru you ni inotte ita And so I prayed with all my heart for it to work out somehow.
祈っていた inotte ita I prayed with all my heart.

君との写真も kimi to no shashin mo The photos I took with you
君の連絡先も kimi no renrakusaki mo and your contact details
見えなくなってるんだ mienaku natterun da are all inaccessible to me right now.
消えてしまう 終わってしまう kiete shimau owatte shimau I’m gonna lose them. Everything’s gonna end.

思えば僕たちは omoeba bokutachi wa When I stop to think about it,
それだけの二人でしかない soredake no futari de shikanai that’s the extent of what there is between us.
終わらせないように owarasenai you ni And so I wished with all my heart
どうにかなれって 願っていた dounika nare tte negatte ita for it to work out somehow, so that everything won’t end here.
願っていた negatte ita I wished with all my heart.

English Translation by Hazuki no Yume

External LinksEdit