![]() | |||
Song title | |||
"ドキドキ☆百合学園" Romaji: Dokidoki ☆ Yuri Gakuen English: Heart-throbbing☆Yuri Academy | |||
Original Upload Date | |||
December 27, 2007 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku and Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
Metahaa-P (music, lyrics)
| |||
Views | |||
79,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
重いプリント運んでたら | omoi purinto hakondetara | When I would be carrying heavy print-outs, |
「半分持ってあげようか」だなんて | "hanbun motte ageyou ka" da nante | You’d say “I’ll carry half for you” |
とってもやさしいお姉さま | tottemo yasashii onee-sama | What a kind onee-sama |
可愛らしい新入生 | kawairashii shinnyuusei | Lovely sweet freshman |
守ってあげたくなっちゃうの | mamotte agetaku nacchau no | That large ribbon of yours that I wanna protect |
大きなリボンもキュートだわ | ookina ribon mo kyuuto da wa | Is cute as well |
目と目 手と手 | me to me te to te | Eye-to-eye, hand-in-hand |
肩と 肩が | kata to kata ga | Shoulder, and shoulder |
触れる だけで | fureru dake de | Touching, with just this |
揺れる 気持ち | yureru kimochi | A shaking sensation |
女同士なのにオカシイかな? | onna-doushi nanoni okashii kana? | Though we are both girls, is it strange? |
憧れのお姉さま | akogare no (akogare) onee-sama (miku miku) | An adored (Adoration) onee-sama (Mi-ku Miku) |
お慕い申し上げます | oshitai moushiagemasu (dokidoki) | I am longing for you (Do-ki Doki) |
溶けるような恋心 | tokeru you na (sagashite) koigokoro (tsukushite). | It seems to be melting (Melting), this love of mine (Burn all the way) |
ドキドキ☆百合学園 | dokidoki yuri gakuen! | Doki Doki☆Yuri Gakuen |
悩みごとを相談したら | nayamigoto o soudan shitara | If I consulted with you about worries of mine |
真剣になって聞いてくれる | shinken ni natte kiite kureru | You’d become serious and listen to me |
そこにシビれる!あこがれるゥ! | soko ni shibireru! akogareru! | I’m so excited about that! Really admirable! |
一途で健気な女の子 | ichizu de kenage na onnanoko | An earnest, courageous girl |
お持ち帰りしたくなるの | omochikaeri shitaku naru no | Your figure in that uniform, which I wanna take back home |
制服姿が可愛いね | seifuku sugata ga kawaii ne | Is cute as well |
笑顔 見てる | egao miteru | Your smile, seeing it |
だけで いつも | dake de itsumo | With just that, always |
頬を 赤く | hoho o akaku | My cheeks would into red |
染める なんて | someru nante | Be stained. Why is it |
男の子にはわからないかな? | otokonoko ni wa wakaranai kana? | Boys wouldn’t understand this, right? |
この気持ち | kono kimochi | This feeling |
麗しのお姉さま | uruwashi no (uruwashi) o onee-sama (miku miku) | A beautiful (beautiful) Onee-sama (Mi-ku Miku) |
お慕い申し上げます | oshitai moushiagemasu (dokidoki) | I am longing for you (Do-ki Doki) |
モエるような恋心 | moeru you na (sagashite) koigokoro (tsukushite) | It seems to be burning/sprouting/be moe (melching), this love of mine (Burn all the way) |
ドキドキ☆百合学園 | dokidoki yuri gakuen! | Doki Doki☆Yuri Gakuen |
ドキドキ☆百合学園 | dokidoki yuri gakuen! | Doki Doki☆Yuri Gakuen |
English translation by Tosiaki
External Links[]
- Metalhearts - Karaoke and mp3 downloads