Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"トゥー・ユー・グリーンライツ"
Romaji: Tuu Yuu Guriinraitsu
English: To You Greenlights
Original Upload Date
January 18, 2023 (album release date)
July 6, 2023 (MV ver.)
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Omoi (music, lyrics)
Yamakawa (illustration)
Views
240,000+ (NN), 1,600,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
本当に夢みたいな時間は hontou ni yume mitai na jikan wa Time truly felt like a dream,
いつの間にか過ぎてゆくけど itsunomanika sugite yuku kedo it passed by before I noticed it, but
重ねてきたページをめくるたび kasanete kita peeji o mekuru tabi each time the pages stacked up when it has been turned,
幸せな笑みがこぼれます shiawase na emi ga koboremasu it’s making me smile with happiness

キミとギュッと手を繋いで 描いた光が kimi to gyutto te o tsunaide egaita hikari ga I’m tightly holding hands with you, even now the painted lights are
今もずっと 何より愛しくて ima mo zutto nani yori itoshikute dear to me beyond than anything else.
いつかきっと さらにもっと まばゆい未来へ itsuka kitto sarani motto mabayui mirai e Someday, surely, I'll head towards a more dazzling future
夢の続き まだまだ見たいな yume no tsuzuki madamada mitai na I'd like to keep watching that dream play out!

幾千の輝きが紡いできた景色が ikusen no kagayaki ga tsumuide kita keshiki ga May the scenery, formed by the thousands of radiant lights,
進むキミをずっと照らしますように susumu kimi o zutto terashimasu you ni illuminate all the way so that you could advance

時には疲れて立ち止まることもあるでしょう toki ni wa tsukarete tachidomaru koto mo aru deshou Sometimes it seems tiring and you're coming to a stop
でも どうか 焦らないでね demo douka aseranaide ne Nevertheless, please, don’t you rush it
微かにでも光を感じるなら kasuka ni demo hikari o kanjiru nara Even if it's dim, you can still feel the light
その先に何かがあるのかも sono saki ni nanika ga aru no kamo Perhaps there is something beyond that point

なんてね そんなの分からないよね nante ne sonna no wakaranai yo ne Only kidding. You don’t know about that sort of thing, right?
それでも これからも歩いてゆける soredemo kore kara mo aruite yukeru Even so, you’re able to walk from now on too
そんな気がするんだ sonna ki ga suru nda I have a feeling about that…

キミとなら! kimi to nara! with you!

光よ進め 僕らを乗せて hikari yo susume bokura o nosete Lights, move forward! Take us for a ride

「好き」をもっと 信じるのさ "suki" o motto shinjiru no sa Believe in more of what you “like”
そのタカラモノは sono takaramono wa Since those treasures will
きっと いつか キミを救うから kitto itsuka kimi o sukuu kara surely, someday, save you!

照らし出して! グリーンライツ terashidashite! guriinraitsu Illuminate! The greenlights!
未来のミライも mirai no mirai mo The future of the future too!
ずっと ずっと もっとどこまでも zutto zutto motto doko made mo All, throughout, further on from anywhere!

あの日のセレナーデが今も止まないのは ano hi no serenaade ga ima mo yamanai no wa Even now, the serenade of those days don’t ever stop,
みんなのその魔法が照らしてくれるから minna no sono mahou ga terashite kureru kara it’s because the magic of everyone is shining

踏み出せずいる時は その背中押させてよ fumidasezu iru toki wa sono senaka osasete yo For when you couldn't take the chance to step forward, allow me to push your back[1]
新たな物語 始まる舞台へと! arata na monogatari hajimaru butai e to! towards the start of the setting for a new story!

English translation by Violet Lights, with edits by Shiru

Translation Notes

  1. Reference to the Greenlights Serenade MV, when Miku had her back pushed towards the stage

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement