! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
! | Warning: This song contains questionable elements (mild violence); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"デビル" Romaji: Debiru English: Devil | |||
Original Upload Date | |||
September 29, 2021 | |||
Singer | |||
KAFU | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
330,000+ (NN), 2,300,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
ラズマタズ 飽くまで踊る | razumatazu aku made odoru | Razzmatazz, I dance until the bitter end |
あまりにもデビル | amari ni mo debiru | Such a devil |
着脱式の羽でパタパタすんの なんちゅう顔で見てんの | chakudatsushiki no hane de patapata sun no nanchuu kao de miten no | Are you gonna to flap those detachable wings? What kind of face are you lookin’ at me with? |
優しいあの娘の本当の正体 解っちゃないね チッチッチ | yasashii ano ko no hontou no shoutai wakacchanai ne chicchicchi | You haven’t figured out that nice girl’s nature, have you. Tsk, tsk, tsk |
はいはい… 雑なノリでクラップ ×3 | hai hai… zatsu na nori de kurappu x3 | Yeah, yeah… flippantly clap clap clap |
濃厚すぎて |
noukou sugite kurakurakura | It’s so rich, it’s dizzying |
有能? 無能? とっくにI know | yuunou? munou? tokku ni I know | Capable? Incapable? I’ve known for a long time now |
だって作り顔の裏 ゾッとするでしょ? アンポンタン | datte tsukurigao no ura zotto suru desho? anpontan | I mean, behind that feigned look, you’re shuddering aren’t you? Moron |
お好きなだけ振り回して | osuki na dake furimawashite | Lead me around by the nose as much as you want |
ねー | nee | Okay~? |
ラズマタズ 飽くまで踊る | razumatazu aku made odoru | Razzmatazz, I dance until the bitter end |
ほざく ほざく 歯を浮かす台詞 | hozaku hozaku ha o ukasu serifu | Blab, blab, those words set my teeth on edge |
んあー なんという小娘サマサマ | n'aa nan to iu komusume samasama | Hey~ What a little princess |
あまりにもラブかつデビル | amari ni mo rabu katsu debiru | Such love and devil |
ラズマタズ | razumatazu | Razzmatazz |
みんな誰かのちょっと悪いトコ見てみたいんでしょう? | minna dareka no chotto warui toko mite mitain deshou? | Everyone wants to take a peek at people’s worst sides, right? |
一生掛けてネコ被り | isshou kakete neko kaburi | Living one’s whole life as a wolf in sheep’s clothing |
恋でもしようものなら | koi demo shiyou mono nara | If you somehow fall in love, |
どうせみんな誰かの | douse minna dareka no | either way, everyone is someone else’s |
デ デ デデ デ デビル | de de dede de debiru | De de dede de devil |
るー | ruu | vil~ |
かわいい? ね かわいい? | kawaii? ne kawaii? | Am I cute? Hey, am I cute? |
一緒にさ堕天しよ | issho ni sa datenshi yo | Let’s fall from heaven together |
「今汝?」「薔薇十字」 センスが問われる | "ima nanji?" "bara juuji" sensu ga towareru | “Now, art thou?” “Rosicrucianism”,[1] my tastes are being tested |
お人好しじゃ選ばれないよ | ohitoyoshi ja erabarenai yo | You know, if you’re good natured, you won’t be chosen |
ってジョーク ジョークだヨ アハハ | tte jooku jooku da yo ahaha | That was a joke, a joke! Ahaha |
いつもお行儀良くチックタックチック 目指そうよ悪目立ち | itsumo ogyougi yoku chikku takku chikku mezasou yo warumedachi | Always behaving well, tick tock tick. Let’s strive to stand out in a bad way |
ぜんぶ「いいよ」って食い気味で | zenbu "ii yo" tte kui kimi de | Butting in with a “that’s fine” to everything |
万事平気お茶の子さいさいさい 忘れないで誕生祭 | banji heiki ocha no ko saisaisai wasurenaide tanjousai | Everything’s fine, it’s a piece of cake cake cake. Never forget this birthday party |
契約しましょ そうしましょ | keiyaku shimasho sou shimasho | Let’s make a contract, let’s do it |
ね | ne | Okay? |
ねー あのさ | nee ano sa | Hey~ Uhm, y’know |
Meowって鳴いて パッパッパラ | Meow tte naite pappappara | Say “meow”, pappappara |
ラズマタズ 飽くまで踊る | razumatazu aku made odoru | Razzmatazz, I dance until the bitter end |
ほざく ほざく 歯を浮かす台詞 | hozaku hozaku ha o ukasu serifu | Blab, blab, those words set my teeth on edge |
んあー なんという小娘サマサマ | n'aa nan to iu komusume samasama | Hey~ What a little princess |
あまりにもラブかつデビル | amari ni mo rabu katsu debiru | Such love and devil |
ラズマタズ | razumatazu | Razzmatazz |
みんな誰かのちょっと悪いトコ見てみたいんでしょう? | minna dareka no chotto warui toko mite mitain deshou? | Everyone wants to take a peek at people’s worst sides, right? |
一生掛けてネコ被り | isshou kakete neko kaburi | Living one’s whole life as a wolf in sheep’s clothing |
恋慕中の幸不幸は | renbochuu no koufukou wa | The happiness and unhappiness of being in love |
なんて悪魔的な的な! | nante akumateki na teki na! | are so devil-like-like! |
明日待たず 悪魔と踊る | asu matazu akuma to odoru | Not waiting for tomorrow, I dance with the devil |
命辛々の夜に | inochi karagara no yoru ni | On a night I barely escaped alive |
恋でもしようものなら | koi demo shiyou mono nara | If you somehow fall in love, |
どうせみんな誰かの | douse minna dareka no | either way, everyone is someone else’s |
デ デ デデ デ デ デ デビる | de de dede de de de debiru | De de dede de de de devil |
DEVIL EVIL | ||
デビルビルビデビル | debiru biru bi debiru | Devil-vil-vi devil |
DEVIL EVIL | ||
パッパッパラ パッパラ | pappappara pappara | Pappappara pappara |
DEVIL EVIL | ||
デビルビルビデビル | debiru biru bi debiru | Devil-vil-vi devil |
DEVIL EVIL | ||
パッパッパラ パッパラ | pappappara pappara | Pappappara pappara |
English translation by meeema
Translation Notes
- ↑ Play on words. “Now, art thou?” sounds like “What time is it?”, and part of “Rosicrucianism” sounds like “10 o’clock”
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
- Dropbox - Instrumental