Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song contains questionable elements (death mention); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain questionable elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Song title
"デビルじゃないもん"
Romaji: Debiru Janai Mon
Official English: (Not) A Devil
Original Upload Date
January 13, 2023
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
DECO*27 (music, lyrics, mix)
PinocchioP (music, lyrics, arrangement, illustration)
Rockwell (arrangement)
OTOIRO (video)
Yuma Saito (video director)
DMYM (art director)
omutatsu (illustration)
yuka fujii (logo, graphic designer)
lowpolydog, Mitsumi Yanokawa, GA (graphic designer)
RL (original design)
Iori Majima (project manager)
Yusuke Sato (sound product manager)
Views
4,500,000+ (NN), 18,000,000+ (YT)
3,300,000+ (YT, autogen)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (auto-generated)


Lyrics

Singer DECO*27's Miku PinocchioP's Miku Both
Japanese Romaji Official English
da D-D-Down

ながらの優等生 今宵も自分と密会です nagara no yuutousei koyoi mo jibun to mikkai desu I'm a part-time prize pupil, having another clandestine rendezvous with myself tonight
しんどいわ しんどいわ あーつらつら合掌 shindoi wa shindoi wa aa tsuratsura gasshou I'm drained, oh so drained, but ah, I'm in attentive prayer
ほんとは劣等生 あたしはあたしに説教です honto wa rettousei atashi wa atashi ni sekkyou desu But really, I perform poorly, I preach to me, myself, and I
しんどいわ しんどいわ もーいやいや絶交 shindoi wa shindoi wa moo iyaiya zekkou I'm drained, oh so drained, I guess we need to break it off

心配無用 心配無用 これは笑えるジョークソング shinpai muyou shinpai muyou kore wa waraeru jooku songu No worries, everything’s fine, this is just a silly joke song
新米も 老害も みんな歌えるポップソング shinmai mo rougai mo minna utaeru poppu songu The newbies, the fogies, everyone can sing along to this pop song
まあまあ それ噂っすよ ただの紙切れっすよ maa maa sore uwasassu yo tada no kamikiressu yo Calm down, that’s just a rumor, it's just a slip of paper
いいから はやく ハンコ押せや ii kara hayaku hanko ose ya Now shut up and give me your chop

デビルじゃない デビルじゃないもん 悪魔ほどそう言うもん debiru ja nai debiru ja nai mon akuma hodo sou iu mon "Not a devil, I’m not a devil," the fiend doth protest too much
あー死んじゃった 死んじゃった 愛してほしいじゃん(でも…) aa shinjatta shinjatta aishite hoshii jan (demo…) Oh no, I’m dead, I’m gone, like, don’t we all want to be loved? (but...)
それでもハマっちゃうなら それでも恋しちゃうなら soredemo hamacchau nara soredemo koishichau nara Even so, if you’re still gonna be hooked...even so, if you’re still gonna fall in love...
あー死んじゃった 死んじゃった 天使(エンジェル)(HEY!!)天使(エンジェル)(HEY!!) aa shinjatta shinjatta enjeru (HEY!!) enjeru (HEY!!) Oh no, I’m dead, I’m gone, angel (HEY!!) angel (HEY!!)

わー!【悲報】【悲報】【悲報】【悲報】(うっそー) waa! [hihou] [hihou] [hihou] [hihou] (ussoo) Whaaat! [BAD NEWS] [BAD NEWS] [BAD NEWS] [BAD NEWS] (just kidding~)
わー! 汚いね わー! 飛べないね waa! kitanai ne waa! tobenai ne Whaaat! So grimy, whaaat! Not aerial
デビルじゃない デビルじゃないもん あー死んじゃった 死んじゃった debiru ja nai debiru ja nai mon aa shinjatta shinjatta Not a devil, I’m not a devil, oh no, I’m dead, I’m gone
本当の天使 スルーして ご臨終 hontou no tenshi suruu shite gorinjuu You overlooked the true angel, R.I.P.
あくまで天使じゃん? 最強じゃん aku made tenshi jan? saikyou jan Both devil & angel?[1] That’s supreme

da D-D-Down

「君のため」って名言の悪意 "kimi no tame" tte meigen no akui The maliciousness of the quote, “It’s for your own good”
「夢は叶う」で奪ったサラリー "yume wa kanau" de ubatta sararii Salaries exploited by the line, “Your dreams will come true”
はあ 中毒性の高いもんにゃ 罠があるんだな haa chuudokusei no takai mon nya wana ga aru nda na Ah, highly addictive things always hide a trap
魂抜かれちゃって やあねえ やあねえ tamashii nukarechatte yaa nee yaa nee My soul’s been reaped, how nasty, how nasty

光り輝く輪っかでこの首が締まっていく hikari kagayaku wakka de kono kubi ga shimatte iku My radiant halo is closing in around my neck
嘘をつけば緩んでいく 言えないSOS uso o tsukeba yurunde iku ienai SOS It loosens when I lie, I can’t call out "SOS"
白いペンキかぶりましょ なりきって仕舞いましょ shiroi penki kaburimasho narikitte shimaimasho Let’s cover it up in white paint, let's get lost in the parts we're playing
嘘をつけば楽になる ほらやっちゃって uso o tsukeba raku ni naru hora yacchatte It gets easier when you lie, go on, try it

デビルじゃない デビルじゃないもん debiru ja nai debiru ja nai mon Not a devil, I’m not a devil
あー死んじゃった 死んじゃった あああ aa shinjatta shinjatta aaa Oh no, I’m dead, I’m gone, aaa
それでもウガっちゃうけど それでも嫌っちゃうけど soredemo ugacchau kedo soredemo kiracchau kedo Even so, you pierce right through me, but...even so, you hate me, but...
なりきって笑顔で 天使(エンジェル)天使(エンジェル) narikitte egao de enjeru enjeru Smile and play the part, angel, angel

デビルじゃない デビルじゃないもん 悪魔ほどそう言うもん debiru ja nai debiru ja nai mon akuma hodo sou iu mon "Not a devil, I’m not a devil," the fiend doth protest too much
あー死んじゃった 死んじゃった 愛してほしいじゃん(でも…) aa shinjatta shinjatta aishite hoshii jan (demo…) Oh no, I’m dead, I’m gone, like, don’t we all want to be loved? (but...)
それでもハマっちゃうなら それでも恋しちゃうなら soredemo hamacchau nara soredemo koishichau nara Even so, if you’re still gonna be hooked...even so, if you’re still gonna fall in love...
あー死んじゃった 死んじゃった 天使(エンジェル)(HEY!!)天使(エンジェル)(HEY!!) aa shinjatta shinjatta enjeru (HEY!!) enjeru (HEY!!) Oh no, I’m dead, I’m gone, angel (HEY!!) angel (HEY!!)

わー!【悲報】【悲報】【悲報】【悲報】(うっそー) waa! [hihou] [hihou] [hihou] [hihou] (ussoo) Whaaat! [BAD NEWS] [BAD NEWS] [BAD NEWS] [BAD NEWS] (just kidding~)
わー! 汚いね わー! 飛べないね waa! kitanai ne waa! tobenai ne Whaaat! So grimy, whaaat! Not aerial
デビルじゃない デビルじゃないもん あー死んじゃった 死んじゃった debiru ja nai debiru ja nai mon aa shinjatta shinjatta Not a Devil, I’m not a Devil, oh no, I’m dead, I’m gone
本当の天使 スルーして ご臨終 hontou no tenshi suruu shite gorinjuu You overlooked the true angel, R.I.P.

わー!【悲報】【悲報】【悲報】【悲報】(あっそー) waa! [hihou] [hihou] [hihou] [hihou] (assoo) Whaaat! [BAD NEWS] [BAD NEWS] [BAD NEWS] [BAD NEWS] (who cares~)
わー! 醜いね わー! 映えないね waa! minikui ne waa! baenai ne Whaaat! So grotesque, whaaat! Not grammable
デビルじゃない デビルじゃないもん あー死んじゃった 死んじゃった debiru ja nai debiru ja nai mon aa shinjatta shinjatta Not a devil, I’m not a devil, oh no, I’m dead, I’m gone
本当の悪魔になっても ブレス・ユー hontou no akuma ni natte mo buresu yuu Even if I turn into a true devil, “Bless you”
あくまで天使じゃん? 最強じゃん aku made tenshi jan? saikyou jan Both devil & angel? That’s supreme

堕〜 da~ Down~

Translation Notes

  1. あくまで (aku made, "to the last") is a pun on 悪魔で (akuma de, "devil"). (Also, because あくまで comes from 飽くまで, you could also interpret it as "when I feel like it")

Notable Derivatives

Amatsuki and Luz's cover
Featuring: Amatsuki and Luz
YT
Shigure Ui and Tsunomaki Watame's cover
Featuring: Shigure Ui and Tsunomaki Watame
YT
AZKi and Kazama Iroha's cover
Featuring: AZKi and Kazama Iroha
YT


Sakamata Chloe and Murasaki Shion's cover
Featuring: Sakamata Chloe and Murasaki Shion
YT
Tanaka Hime's cover
Featuring: Tanaka Hime
YT


External Links

Unofficial

Advertisement