![]() | |||
Song title | |||
"デッドネットル" Romaji: Deddo Nettoru English: Dead Nettle | |||
Original Upload Date | |||
Sept 24, 2020 | |||
Singer | |||
IA Rocks and Matsudappoiyo | |||
Producer(s) | |||
Caranella (music, lyrics, illustration)
| |||
Views | |||
70+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | Official English |
Urtica dioicaがになったlamiumが | Urtica dioica ga ni natta lamium ga | Urtica dioica had become lamium |
誰守れる君? | dare mamoreru kimi? | Who could protect you? |
僕は知りたいよ。 | boku wa shiritai yo. | I want to know. |
天使はになった不安な | tenshi wa ni natta fuan na | An angel became anxious |
慕う外の人生 | shitau soto no jinsei | Longs for a life somewhere else |
誰守れる君? | dare mamoreru kimi? | Who could protect you? |
僕は申し込んで | boku wa moushikonde | I apply |
受信する 意味する | jushin suru imi suru | I will communicate, will give meaning |
きっと教えてよ | kitto oshiete yo | Surely tell you |
はっきりと長らく | hakkiri to nagaraku | Clearly and long-term |
「きれい可愛いベビー」 | "kirei kawaii bebii" | "Beautiful, cute baby" |
末に過去の日々 | sue ni kako no hibi | After past days |
陰気は交わっただ | inki wa majiwatta da | Gloom intersected |
かなり いっしょに | kanari issho ni | Quite together |
たとえば君は | tatoeba kimi wa | In other words, you |
君は | kimi wa | You |
君と | kimi to | You with |
悲しいらしい顔 | kanashiirashii kao | The sad-seeming face |
始めたいた知る本当に | hajimeta ita shiru hontou ni | Began to notice truly |
理想家向かって | risouka mukatte | Idealist facing |
温度上げてそっと | ondo agete sotto | The temperature raising gently |
寂しい? | sabishii? | Desolate? |
一人? | hitori? | Alone? |
でもでもどうせに | demo demo douse ni | But, but anyways |
僕はばかり | boku wa bakari | I'm just |
信じての君は | shinjite no kimi wa | Believing in you |
君は | kimi wa | You |
君の優しさ さあ | kimi no yasashisa saa | Your kindness, come now |
あぁ、君彩色する | aa, kimi saishiki suru | Ah, you easily colour in |
なかなか全ての灰色考えも | nakanaka subete no haiiro kangae mo | All my gray thoughts also |
あぁ、君 |
aa, kimi atamareru | Ah, you are able to warm me |
僕なる愛情の 恥ずかしいでしょう? | boku naru aijou no hazukashii deshou? | I become affectionate, it's shameful, isn't it? |
Urtica dioicaがになったlamiumが | Urtica dioica ga ni natta lamium ga | Urtica dioica had become lamium |
誰守れる君? | dare mamoreru kimi? | Who could protect you? |
僕は知りたいよ。 | boku wa shiritai yo. | I want to know. |
天使はになった不安な | tenshi wa ni natta fuan na | An angel became anxious |
慕う外の人生 | shitau soto no jinsei | Longs for a life somewhere else |
誰守れる君? | dare mamoreru kimi? | Who could protect you? |
僕は申し込んで | boku wa moushikonde | I apply |
末に過去の日々 | sue ni kako ni hibi | After past days |
心拍交わっただ | shinpaku majiwatta da | Heartbeat intersected |
ちょっとに いっそに | chotto ni isso ni | Slightly, would rather |
たとえば君は | tatoeba kimi wa | In other words, you |
君は | kimi wa | You |
君と | kimi to | You with |
暗い苦しさ | kurai kurushisa | The murky suffering |
聞くたいこのいい話し声 | kikutai kono ii hanashigoe | I want to hear that nice speaking voice |
誰か中夢 | dareka naka yume | Somebody inside a dream |
みたい眠り姫 | mitai nemurihime | Resembling Sleeping Beauty |
透明のサイレン | toumei no sairen | Translucent siren |
響いてと暈して | hibiite to bokashite | Resounding and blurring |
幸福落ちて | koufuku ochite | Happiness falling |
ロンリー人来る鳴くだって | ronrii hito kuru naku datte | Lonely person, come cry, after all— |
感情する大丈夫で | kanjou suru daijoubu de | It's okay to feel |
僕きっと欲しい | boku kitto hoshii | I surely want |
治せる天使の羽 | naoseru tenshi no hane | To be able to heal your angel wings |
褒めるちゃう 励ますちゃう | homeru chau hagemasu chau | I will praise you completely, I will encourage you completely |
寄り添うたいで | yorisoutai de | I want to snuggle up |
星中の空 | hoshi naka no sora | A star in the sky |
光ってすぎるね | hikatte sugiru ne | Shining thoroughly |
僕はなりたい君の陽光 | boku wa naritai kimi no youkou | I want to be your sunshine |
ラララララー | rararararaa | La la la la la |
ラララララー | rararararaa | La la la la la |
あぁ、君彩色する | aa, kimi saishiki suru | Ah, you easily colour in |
なかなか全ての灰色考えも | nakanaka subete no haiiro kangae mo | All my gray thoughts also |
あぁ、君 |
aa, kimi atamareru | Ah, you are able to warm me |
僕なる愛情の 恥ずかしいでしょう? | boku naru aijou no hazukashii deshou? | I become affectionate, it's shameful, isn't it? |
Urtica dioicaがになったlamiumが | Urtica dioica ga ni natta lamium ga | Urtica dioica had become lamium |
誰守れる君? | dare mamoreru kimi? | Who could protect you? |
僕は知りたいよ。 | boku wa shiritai yo. | I want to know. |
天使はになった不安な | tenshi wa ni natta fuan na | An angel became anxious |
慕う外の人生 | shitau soto no jinsei | Longs for a life somewhere else |
誰守れる君? | dare mamoreru kimi? | Who could protect you? |
僕は申し込んで | boku wa moushikonde | I apply |
受信する 意味する | jushin suru imi suru | I will communicate, will give meaning |
きっと教えてよ | kitto oshiete yo | Surely tell you |
はっきりと長らく | hakkiri to nagaraku | Clearly and long-term |
「きれい可愛いベビー」 | "kirei kawaii bebii" | "Beautiful, cute baby" |
受信する 意味する | jushin suru imi suru | I will communicate, will give meaning |
きっと教えてよ | kitto oshiete yo | Surely tell you |
はっきりと長らく | hakkiri to nagaraku | Clearly and long-term |
「きれい可愛いベビー」 | "kirei kawaii bebii" | "Beautiful, cute baby" |
「きれい可愛いベビー」 | "kirei kawaii bebii" | "Beautiful, cute baby" |
「きれい可愛いベビー」 | "kirei kawaii bebii" | "Beautiful, cute baby" |