![]() | |||
Song title | |||
"デキナイ詐欺" Romaji: Dekinai Sagi English: 'I Can't Do It' Scam | |||
Original Upload Date | |||
February 13, 2016 | |||
Singer | |||
VY2 and Camui Gackpo | |||
Producer(s) | |||
EZFG (music, lyrics)
| |||
Views | |||
186,000+ (NN), 55,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
This is the Vocaloid version of a track on Ashikubi's and Kome Young Tea's album no concept. |
Lyrics
Note: This song has been known as "Unable to Deceive" in Western fandom but "'I Can't Do It' Scam" is a more accurate translation.
Japanese | Romaji | English |
描いた未来 叶えたい願い | egaita mirai kanaetai negai | The future I imagined, the wishes I want to come true |
手にしたい想い 憧れのキミ | te ni shitai omoi akogare no kimi | The feelings I want to grasp, you whom I adore; |
現実は笑止 求めた癒し | genjitsu wa shoushi motometa iyashi | Reality is laughable, so I sought healing, |
憂いばかり 眠れない | urei bakari nemurenai | But full of sadness, I'm unable to sleep |
気付いたら 夜が明けてた | kizuitara yo ga aketeta | By the time I realized it, dawn had come |
見上げれば 鮮やか過ぎる空 | miagereba azayakasugiru sora | When I look up, I see a blindingly vivid sky |
迅速に 実直に ただ手を伸ばし(迷ってた) | jinsoku ni jicchoku ni tada te o nobashi (mayotteta) | Swiftly, steadily, I simply extend my hand (I had lost my way) |
つかみ so easy なのにやらない(揺らいでた) | tsukami so easy na noni yaranai (yuraideta) | Even though grasping it is so easy, I won’t do it (I was trembling) |
卑し下し へりくだりだり(惑わせた) | iyashi kurushi herikudari dari (madowaseta) | Lowering myself to vulgarity, I abase myself over and over (I was lead astray) |
閉ざし黙り(ゆえに) | tozashi damari (yueni) | I close myself off and stay silent (so therefore) |
デキナイ詐欺(デキナイ詐欺) | dekinai sagi (dekinai sagi) | 'I can't do it' scam ('I can't do it' scam) |
望みの返事 導く為に | nozomi no henji michibiku tame ni | In order to guide me towards your desired answer, |
少々不埒 出来過ぎたキミ | shoushou furachi dekisugita kimi | You're a little outrageous; just too good to be true |
ふさわしくない だとか言い出し | fusawashikunai datoka iidashi | This doesn't suit you, I began to say |
何を怖がり 逃げ腰 | nani o kowagari nigegoshi | But afraid of something, I prepared to run away |
微笑みが 消え失せた | hohoemi ga kieuseta | My smile vanished |
堪えてた 涙がこぼれた | koraeteta namida ga koboreta | and the tears that I'd held back spilled over |
払拭し 狡猾に 上手く立ち回り(迷わせた) | fusshokushi koukatsu ni umaku tachimawari (mayowaseta) | Wiping them away, slyly, I press on smoothly (it made me lose my way) |
順調に you made it なのにため息(夢見てた) | junchou ni you made it na no ni tameiki (yumemiteta) | Although you made it just fine, out still came a sigh (I had dreamed of it) |
過小に評価し 先へと延ばし(間に合うなら) | kashou ni hyoukashi saki e to nobashi (maniau nara) | I valued it too low, and put it off for later (if I can still make it...) |
苦い笑い(みそぎ) | nigai warai (misogi) | with a bitter smile (the purification ceremony...) |
デキナイ詐欺(デキナイ詐欺) | dekinai sagi (dekinai sagi) | 'I can't do it' scam ('I can't do it' scam) |
偽り 欺き 告げられないまま | itsuwari azamuki tsugerarenai mama | The lies, the deception, yet I still cannot tell you... |
気付いたら 日が暮れてた | kizuitara hi ga kureteta | By the time I realized it, the day had grown dark |
時がただ 過ぎていた | toki ga tada sugite ita | time had simply passed by |
隠せてた そう思っていた | kakuseteta sou omotte ita | I had been able to hide it, or so I had thought |
自ら ジシンを欺き続けていました | mizukara jishin o azamuki tsuzukete imashita | I had continued to deceive my own self for my own self confidence |
水がさらり 流れてくように(さらり) | mizu ga sarari nagareteku you ni (sarari) | Like water, so smoothly flowing (so smoothly) |
欲がじわり 身体を支配(じわり) | yoku ga jiwari karada o shihai (jiwari) | Greed permeates and rules the body (it permeates) |
絶好の機会に 巡り会い会い(巡り会い) | zekkou no kikai ni meguriai ai (meguriai) | What a fortuitous chance this is, this is (so fortuitous) |
せっかくの衝動 抑えるのやめて(叶うなら) | sekkaku no shoudou osaeru no yamete (kanau nara) | Holding back all these long-awaited urges ends now (should you wish for it) |
迅速に 実直に ただ手を伸ばし(演じてた) | jinsoku ni jicchoku ni tada te o nobashi (enjiteta) | Swiftly, steadily, I simply extend my hand (I was playing a part) |
つかみ don't worry もう離さない(ばれていた) | tsukami don't worry mou hanasanai (barete ita) | I grab hold. Don’t worry, I won’t let go anymore (but my lies were exposed) |
期待よそに 弄ぶように(意地でした) | kitai yoso ni moteasobu you ni (iji deshita) | Despite your expectations, as if I was toying with you (I was obstinant) |
もったいぶってました できちゃうのに できないフリ(なんて強がり) | mottaibutte mashita dekichau no ni dekinai furi (nante tsuyogari) | I put on an act. Although I could do it, I made as though I couldn’t (some bluff that was) |
デキナイ詐欺(デキナイ詐欺) | dekinai sagi (dekinai sagi) | 'I can't do it' scam ('I can't do it' scam) |
描いた未来 描けない未来 | egaita mirai egakenai mirai | The future I imagined; the future I can't imagine |
叶えたい願い 叶わない願い | kanaetai negai kanawanai negai | The wishes I want to come true; the wishes that won't come true |
ただ手を伸ばし まだ届かない | tada te o nobashi mada todokanai | I simply extend my hand; I still can't reach |
(苦い)つかみ (笑い)so easy | (nigai) tsukami (warai) so easy | (With a bitter) Holding on, (smile) is so easy |
English translation by CySubs, updated by Damesukekun and Violet330
External Links
- Niconi Commons - Karaoke
- Niconi Commons - Gackpo chorus vocals
- Niconi Commons - VY2 chorus vocals