Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Dependent
Song title
"ディペンデント"
Romaji: Dipendento
Official English: Dependent
Original Upload Date
December 29, 2019
Singer
Lily
Producer(s)
niki (music, lyrics)
tikuwadx (illustration)
Views
82,000+ (NN), 140,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
枯れた大地の上の環状線 kareta daichi no ue no kanjousen Ash piles up on a steel frame on the loop line
鉄骨に灰が積もる tekkotsu ni hai ga tsumoru built on cracked earth.
感情シグナルは平行線 kanjou shigunaru wa heikousen The signals of emotion run parallel.
モノクロの道を歩く monokuro no michi o aruku I walk the monochrome path.

インオーダー途切れた理論で in'oodaa togireta riron de Speaking with interrupted theories that were put in order,
語る君は蒼 kataru kimi wa ao You are green.
情景に取りこぼした joukei ni torikoboshita Stop the memories
記憶 止めて kioku tomete lost in the scene.

ー何も知りたくないよ ーnani mo shiritakunai yo I don't want to know anything
崩壊してく点と線のことは houkai shiteku ten to sen no koto wa About the crumbling points and lines.

なぜ人類は殺しあって争いあって naze jinrui wa koroshiatte arasoiatte I wonder, why has humanity killed each other, fought each other,
憎しみあっていたのだろう? nikushimiatte ita no darou? hated each other?
微笑みを枯れた声で待ちわびながら hohoemi o kareta koe de machiwabi nagara With a voice that withered our smiles, while we grow tired of waiting,
また太陽は暗くなって見えなくなって mata taiyou wa kuraku natte mienaku natte the sun darkens again, until we can't see it,
過ちだって気づくのに ayamachi datte kizuku no ni and even though we notice that error
運命を彷徨いながら眺めていた unmei o samayoi nagara nagamete ita While wandering through our fate, we gazed at it.

枯れた大地の上の環状線 kareta daichi no ue no kanjousen Ash-grey flowers sway on a loop line
灰色の花が揺れる haiiro no hana ga yureru built on cracked earth.
感情シグナルは平行線 kanjou shigunaru wa heikousen The signals of emotion run parallel.
旅人の影が煙る tabibito no kage ga kemuru A traveler’s shadow smoulders.

インオーダー壊れた理論で in'oodaa kowareta riron de Speaking in broken theories that were put in order,
語る君は嘘 kataru kimi wa uso You are a lie.
情景に取りこぼした joukei ni torikoboshita Stop the memories
記憶 止めて kioku tomete lost in the scene.

ー何も見えなくなるよ ーnani mo mienaku naru yo I can’t see anything anymore
後悔してる点と線のことは koukai shiteru ten to sen no koto wa About the regretful points and lines.

なぜ人類は愛しあって慰めあって naze jinrui wa aishiatte nagusameatte I wonder, why has humanity loved each other, comforted each other,
手を取りあっていたのだろう? te o toriatte ita no darou? held each other’s hands?
生命を時に強く抱きしめながら seimei o toki ni tsuyoku dakishime nagara While we, now and again, strongly embrace life
また体温は遠くなって冷たくなって mata taion wa tooku natte tsumetaku natte Again, your body temperature recedes, it grows colder,
大切だって気づくのに taisetsu datte kizuku no ni and even though I realize that it's important
微笑みを失いながら眺めていたよ hohoemi o ushinai nagara nagamete ita yo while my smile faded, I gazed at it.

誰もいなくなった dare mo inaku natta There’s no one here anymore,
遊園地の果て yuuenchi no hate at the edge of the amusement park.
でも誰かを待った demo dareka o matta But I waited for someone.
でも誰かを待っていた demo dareka o matte ita But I kept waiting for someone.

また体温は遠くなって大切だって mata taion wa tooku natte taisetsu datte Again, your body temperature recedes, even though it's important,
大切だって気づくのに taisetsu datte kizuku no ni Even though I realize it's important,
後悔を時に強く抱きしめながら koukai o toki ni tsuyoku dakishime nagara While we, now and again, strongly embrace our regrets
また人類は愛しあって争いあって mata jinrui wa aishiatte arasoiatte When we notice the error of how humanity, again,
過ちだって気づく時 ayamachi datte kizuku toki loves each other, fights each other,
運命を彷徨いながら歩いてゆくよ unmei o samayoi nagara aruite yuku yo While wandering through our fate, we walk on.

English translation by PandaKittenhybrid, with edits by Violet

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement