! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
! | Warning: This song contains questionable elements; it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"ディスコ" Romaji: Disuko Official English: Disco | |||
Original Upload Date | |||
March 15, 2020 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
100,000+ (NN), 100,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
朧げな月捕まえてみて | oboroge na tsuki tsukamaete mite | You tried to catch the dim moon, |
君は手で空をつかんだ | kimi wa te de kuu o tsukanda | and grasped empty air in your hand. |
空ぶってただ酔って漂っている | kara butte tada yotte tadayotte iru | You punch the air, and drunken, you drift along. |
驚いた隙騙そうとして | odoroita suki damasou to shite | Trying to cheat that startling gap, |
僕は手で君を掴んだ | boku wa te de kimi o tsukanda | I grasped you by the hand. |
絡まっているから待って始まってゆく | karamatte iru kara matte hajimatte yuku | We’re entwined, so we wait, and start to unfold. |
午前三時千鳥足で | gozensanji chidoriashi de | At three a.m., staggering, |
夜の街へ君と溶ける | yoru no machi e kimi to tokeru | I melt into the night streets with you. |
噓みたいな言葉だけで夢の中へ | uso mitai na kotoba dake de yume no naka e | With nothing but words more like lies, into dreams, we… |
夢の中へ | yume no naka e | Into dreams, we… |
天井にはミラーボール | tenjou ni wa miraabooru | A disco ball hangs from the ceiling. |
それは月なんかじゃない | sore wa tsuki nanka janai | But it’s not the moon. |
天井にはミラーボール | tenjou ni wa miraabooru | A disco ball hangs from the ceiling. |
僕は手でそれを手で | boku wa te de sore o te de | With my hand, with my hand I… |
掴みかけた君の中へ | tsukami kaketa kimi no naka e | I reached out to grasp inside of you, |
君の中へ僕は触れる | kimi no naka e boku wa fureru | inside of you, I touch. |
闇の中で模倣の中で | yami no naka de mohou no naka de | In the darkness, within this imitation, |
破れながらかぶれながら | yabure nagara kabure nagara | as I break open, as I grow infected… |
午前三時千鳥足で | gozensanji chidoriashi de | At three a.m., staggering, |
夜の街へ君と溶ける | yoru no machi e kimi to tokeru | I melt into the night streets with you. |
噓みたいな言葉だけで夢の中へ | uso mitai na kotoba dake de yume no naka e | With nothing but words more like lies, into dreams, we… |
夢の中へ | yume no naka e | Into dreams, we… |
English translation by Violet